Ценный

Варианты перевода

— ценный, дорогой, полезный, важный, значимый

Обладающий большой материальной или практической стоимостью; очень полезный или важный.

This antique watch is very valuable. / Эти антикварные часы очень ценные.

He gave me some valuable advice. / Он дал мне несколько ценных советов.

A good education is a valuable asset. / Хорошее образование — это ценный актив.

She is a valuable member of our team. / Она ценный член нашего коллектива.

— драгоценный, дорогой сердцу, бесценный

Очень ценный, драгоценный. Часто используется для обозначения вещей, имеющих эмоциональную ценность, или редких материалов.

Gold and diamonds are precious metals. / Золото и алмазы — это драгоценные (ценные) металлы.

This old photo is very precious to me. / Эта старая фотография очень ценна (дорога) для меня.

Don't waste your precious time. / Не трать своё золотое (драгоценное) время.

— дорогостоящий, дорогой, затратный

Дорогостоящий, требующий больших затрат. Часто подразумевает не только высокую цену, но и негативные последствия (например, ‘costly mistake’).

Building the bridge was a costly project. / Строительство моста было дорогостоящим проектом.

That was a costly mistake; we lost a lot of money. / Это была дорогостоящая ошибка; мы потеряли много денег.

The legal battle was long and costly. / Судебная тяжба была долгой и дорогостоящей.

— дорогой, дорогостоящий, недешевый

Имеющий высокую цену. Самое распространённое слово для обозначения дороговизны товара или услуги.

She bought a very expensive dress. / Она купила очень дорогое платье.

Living in the city center is expensive. / Жить в центре города дорого.

This is a good phone, but it's too expensive for me. / Это хороший телефон, но для меня он слишком дорогой.

They went to an expensive restaurant for their anniversary. / На свою годовщину они пошли в дорогой ресторан.

— дорогой (сердцу), любимый, близкий

Дорогой сердцу, любимый, ценимый. Реже используется в значении ‘дорогой по цене’ (в основном в британском английском).

She is a very dear friend of mine. / Она мой очень близкий (дорогой) друг.

He lost everything that was dear to him. / Он потерял всё, что было ему дорого (ценно).

The memory of my grandmother is very dear to me. / Память о моей бабушке очень дорога (ценна) для меня.

— важный, значительный, существенный

Имеющий большое значение или влияние; существенный.

It is important to follow the instructions. / Важно следовать инструкциям.

He is an important figure in our company. / Он — важная фигура в нашей компании.

This is an important lesson for all of us. / Это важный (ценный) урок для всех нас.

— значительный, существенный, важный

Значительный, существенный. Похоже на ‘important’, но часто подчёркивает масштаб или особую значимость чего-либо.

There has been a significant change in the company's policy. / Произошло значительное изменение в политике компании.

He made a significant contribution to the project. / Он внёс крупный (существенный) вклад в проект.

The discovery was scientifically significant. / Открытие было значимым с научной точки зрения.

— бесценный, неоценимый, чрезвычайно ценный

Бесценный, неоценимый. Означает ‘чрезвычайно ценный’, настолько, что ценность трудно измерить. НЕ означает ‘не имеющий ценности’.

Your help has been invaluable to us. / Ваша помощь была для нас бесценна.

The experience I gained there was invaluable. / Опыт, который я там получил, был бесценным (неоценимым).

This book is an invaluable source of information. / Эта книга — бесценный (очень ценный) источник информации.

— бесценный, неоценимый

Бесценный. Настолько редкий или ценный, что невозможно установить цену. Также используется в переносном смысле, чтобы описать что-то очень забавное или уникальное.

The museum contains priceless works of art. / В музее хранятся бесценные произведения искусства.

Their family photo album is priceless. / Их семейный фотоальбом бесценен.

The look on his face when he saw the surprise was priceless. / Выражение его лица, когда он увидел сюрприз, было бесценным (незабываемым).

— ценимый, уважаемый, дорогой

Тот, кого ценят; уважаемый. Используется для описания людей или вещей, которые высоко ценятся другими.

She is a highly valued employee. / Она очень ценный сотрудник.

We appreciate all our valued customers. / Мы благодарны всем нашим дорогим (ценимым) клиентам.

His advice is always valued. / Его советы всегда ценятся.

— стоящий, полезный, целесообразный

Стоящий, целесообразный. Описывает что-то, на что не жалко потратить время, деньги или усилия, потому что это принесёт пользу или удовольствие.

It was a difficult trip, but it was worthwhile. / Это была трудная поездка, но она того стоила.

Teaching can be a very worthwhile career. / Преподавание может быть очень стоящей (благодарной) карьерой.

We had a worthwhile conversation about our future plans. / У нас состоялся полезный (ценный) разговор о наших будущих планах.

Сообщить об ошибке или дополнить