Цепляться
Варианты перевода
cling — цепляться, держаться, прилипать, обхватить
Физически крепко держаться за что-либо или кого-либо, особенно из-за страха, неуверенности или привязанности.
The scared child was clinging to his mother's leg. / Испуганный ребенок цеплялся за ногу своей матери.
Wet clothes cling to your body. / Мокрая одежда цепляется (прилипает) к телу.
He clung to the hope that she would come back. / Он цеплялся за надежду, что она вернется.
clutch — схватиться, вцепиться, судорожно сжимать
Резко и крепко схватить что-либо, часто в состоянии страха, боли или отчаяния.
She clutched her handbag tightly. / Она крепко вцепилась в свою сумочку.
He clutched his chest and fell to the ground. / Он схватился за грудь и упал на землю.
The drowning man clutched at the rope we threw him. / Тонущий человек отчаянно цеплялся за веревку, которую мы ему бросили.
grasp — ухватиться, схватить, крепко держать
Крепко взять или держать что-либо в руке.
He grasped the handle and pulled the door open. / Он схватился за ручку и распахнул дверь.
She grasped my arm to stop me from falling. / Она вцепилась в мою руку, чтобы я не упал.
The baby grasped my finger with his tiny hand. / Младенец вцепился в мой палец своей крошечной ручкой.
hold on — держаться, не отпускать
Продолжать держаться за что-либо; не отпускать. Часто используется как призыв.
Hold on tight! The ride is about to start. / Держись (цепляйся) крепче! Аттракцион сейчас начнется.
She was holding on to the rail with all her might. / Она изо всех сил цеплялась за перила.
You just have to hold on and hope things get better. / Тебе просто нужно держаться (цепляться) и надеяться, что все наладится.
get caught — зацепиться, застрять
Зацепиться за что-либо, застрять, быть пойманным чем-либо.
My sleeve got caught on a nail. / Мой рукав зацепился за гвоздь.
The kite got caught in the branches of a tree. / Воздушный змей зацепился за ветки дерева.
Be careful, your dress might get caught in the car door. / Осторожно, твое платье может зацепиться за дверь машины.
snag — зацепить, порвать, сделать затяжку
Быстро зацепить или порвать (одежду) об острый предмет.
I snagged my sweater on a thorn. / Я зацепил (порвал) свой свитер о шип.
She snagged her tights on the corner of the desk. / Она зацепила колготки за угол стола.
The fishing line snagged on something underwater. / Леска зацепилась за что-то под водой.
nitpick — придираться, находить недостатки
Придираться к мелочам; находить незначительные ошибки или недостатки.
My boss is always nitpicking, it's impossible to please him. / Мой начальник вечно цепляется к мелочам, ему невозможно угодить.
Stop nitpicking and look at the overall picture. / Перестань цепляться к деталям и посмотри на картину в целом.
He was nitpicking about a single typo in a 20-page report. / Он прицепился к одной опечатке в 20-страничном отчете.
find fault — придираться, критиковать, искать недостатки
Критиковать, искать или указывать на ошибки и недостатки, часто несправедливо.
She is always finding fault with my work. / Она постоянно цепляется к моей работе.
He's in a bad mood and ready to find fault with everyone. / Он в плохом настроении и готов цепляться ко всем подряд.
No matter what I do, you always find fault. / Что бы я ни делал, ты вечно придираешься (цепляешься).
pester — приставать, надоедать, донимать
Надоедать, приставать к кому-либо с постоянными просьбами или вопросами.
The kids were pestering him for candy. / Дети цеплялись к нему, выпрашивая конфеты.
Stop pestering me! I'm busy. / Перестань меня мучить (приставать ко мне)! Я занят.
He pestered her with phone calls all day. / Он надоедал ей телефонными звонками весь день.
scramble — карабкаться, взбираться, пробираться
Карабкаться, быстро и с трудом взбираться куда-либо, помогая себе руками.
He scrambled up the rocky slope. / Он вскарабкался (цепляясь) по каменистому склону.
The children scrambled over the wall. / Дети перелезли (цепляясь) через стену.
She scrambled to her feet after falling. / Упав, она быстро поднялась на ноги (цепляясь за опору).
clamber — карабкаться, взбираться, влезать
Взбираться или карабкаться куда-либо с усилием, используя и руки, и ноги.
We had to clamber over the fallen trees. / Нам пришлось перелезать (цепляясь) через поваленные деревья.
The kitten clambered up the curtain. / Котенок вскарабкался (цепляясь) по занавеске.
He clambered into the driver's seat of the truck. / Он с трудом забрался (вцепился) на водительское сиденье грузовика.
