Беспокойный

Варианты перевода

anxious — беспокойный, тревожный, озабоченный, обеспокоенный

Описывает состояние сильной тревоги, нервозности и беспокойства, обычно по поводу чего-то неопределенного в будущем или результата какого-либо события. Часто имеет более сильный эмоциональный оттенок, чем ‘worried’.

He felt anxious about the upcoming exam. / Он волновался (был встревожен) из-за предстоящего экзамена.

She gave me an anxious glance. / Она бросила на меня беспокойный (тревожный) взгляд.

There was an anxious silence as they waited for the news. / Повисла тревожная тишина, пока они ждали новостей.

worried — обеспокоенный, озабоченный, встревоженный

Описывает состояние беспокойства или озабоченности по поводу конкретной проблемы или ситуации, которая уже происходит или может произойти. Как правило, менее интенсивно, чем ‘anxious’.

I'm worried about my brother; he's very ill. / Я беспокоюсь о своем брате, он очень болен.

She had a worried expression on her face. / У нее было обеспокоенное выражение лица.

Don't look so worried! Everything will be fine. / Не выгляди таким встревоженным! Все будет хорошо.

restless — неугомонный, неусидчивый, неспокойный

Описывает состояние, когда человек не может оставаться на месте, постоянно двигается из-за нервозности, скуки или нетерпения. Акцент на физическом проявлении беспокойства.

The children grew restless during the long car journey. / Дети стали беспокойными (неугомонными) во время долгой поездки на машине.

He had a restless night, tossing and turning. / У него была беспокойная ночь, он ворочался и не мог уснуть.

She has a restless spirit and loves to travel. / У нее беспокойная душа (она непоседа), и она любит путешествовать.

uneasy — тревожный, неловкий, напряженный, не по себе

Описывает чувство лёгкой тревоги, дискомфорта или неловкости в определенной ситуации. Ощущение, что что-то не так.

I felt uneasy about walking home alone in the dark. / Мне было не по себе (тревожно) идти домой одной в темноте.

There was an uneasy silence in the room. / В комнате повисла непростая (напряженная) тишина.

He has an uneasy relationship with his father. / У него непростые отношения с отцом.

troubled — обеспокоенный, встревоженный, проблемный, смутный

Указывает на наличие серьезных проблем, трудностей или душевных переживаний. Может описывать как человека, так и ситуацию или период времени.

She looked pale and troubled. / Она выглядела бледной и встревоженной (обеспокоенной).

He is a troubled young man with a difficult past. / Он проблемный молодой человек с трудным прошлым.

We live in troubled times. / Мы живем в беспокойные (смутные) времена.

agitated — взволнованный, возбужденный, раздраженный

Описывает состояние сильного волнения, нервного возбуждения или раздражения, которое часто проявляется в резких движениях, суетливости или быстрой речи.

She became very agitated when we talked about her son. / Она стала очень взволнованной (возбужденной), когда мы заговорили о ее сыне.

He was pacing back and forth in an agitated manner. / Он взволнованно ходил взад и вперед.

The crowd grew agitated and started shouting. / Толпа начала волноваться (пришла в возбуждение) и кричать.

fidgety — непоседливый, суетливый, неусидчивый

Конкретизирует ‘restless’, описывая человека, который постоянно совершает мелкие, нервные движения (ерзает, теребит что-то в руках). Особенно часто используется по отношению к детям.

The boy is very fidgety; he can't sit still for a minute. / Мальчик очень непоседливый (суетливый), он не может и минуты посидеть спокойно.

She gets fidgety during long meetings. / Она начинает ерзать во время долгих совещаний.

He was talking with fidgety hands. / Он говорил, беспокойно теребя что-то в руках.

turbulent — бурный, неспокойный, смутный

Используется для описания чего-либо (периода времени, отношений, ситуации), что характеризуется конфликтами, беспорядком и нестабильностью. Аналог русского ‘бурный’ или ‘неспокойный’.

They had a turbulent relationship from the beginning. / У них с самого начала были бурные (неспокойные) отношения.

The country has had a turbulent history. / У страны была буйная (бурная) история.

It was a turbulent period in the life of the company. / Это был неспокойный период в жизни компании.

unquiet — неспокойный, тревожный, мятущийся

Более формальный или литературный синоним для ‘restless’ или ‘anxious’. Означает ‘неспокойный’, ‘тревожный’.

He had an unquiet mind, always full of new ideas and worries. / У него был беспокойный ум, всегда полный новых идей и забот.

She spent an unquiet night, waiting for his call. / Она провела беспокойную ночь в ожидании его звонка.

The forest was dark and unquiet. / Лес был темным и неспокойным (полным звуков).

disturbed — обеспокоенный, встревоженный, расстроенный, неуравновешенный

Описывает состояние тревоги или расстройства из-за чего-либо. Может также означать, что у человека есть эмоциональные или психические проблемы.

I was disturbed by the news of the accident. / Я был обеспокоен (встревожен) новостями об аварии.

He seems emotionally disturbed. / Он кажется эмоционально неуравновешенным.

She was too disturbed to speak. / Она была слишком расстроена, чтобы говорить.

fussy — капризный, привередливый, суетливый

Означает ‘привередливый’, ‘капризный’. Часто используется для описания младенцев, которые много плачут, или людей, которых трудно удовлетворить в вопросах еды, одежды и т.д.

The baby is fussy today because he is teething. / Малыш сегодня капризный (нервный), потому что у него режутся зубы.

He is a fussy eater. / Он очень привередлив в еде.

She's very fussy about her clothes. / Она очень щепетильна (привередлива) в выборе одежды.

hectic — суматошный, напряженный, лихорадочный

Описывает не человека, а день, период или образ жизни, который является очень загруженным, суматошным и полным активности.

I've had a very hectic day at work. / У меня был очень бешеный (суматошный) день на работе.

Life in the city is always hectic. / Жизнь в большом городе всегда суматошная.

We had a hectic week preparing for the conference. / У нас была суматошная неделя подготовки к конференции.

troublesome — хлопотный, проблемный, причиняющий беспокойство

Описывает кого-то или что-то, что причиняет беспокойство, создает проблемы или доставляет хлопоты.

He was a troublesome child who was always getting into fights. / Он был проблемным ребенком, который постоянно ввязывался в драки.

The most troublesome part of the task is collecting the data. / Самая хлопотная часть задания — это сбор данных.

This troublesome cough keeps me awake at night. / Этот назойливый (мучительный) кашель не дает мне спать по ночам.

restive — непокорный, неугомонный, нетерпеливый

Похоже на ‘restless’, но с оттенком нетерпения, недовольства и нежелания подчиняться. Описывает того, кто становится неуправляемым из-за долгого ожидания или несогласия.

The audience was becoming restive as they waited for the show to begin. / Аудитория становилась нетерпеливой (беспокойной), ожидая начала шоу.

The horses became restive in the heat. / Лошади стали беспокойными (непокорными) на жаре.

After two hours of lectures, the students were growing restive. / После двух часов лекций студенты начали проявлять нетерпение.

rough — бурный, неспокойный, трудный, тяжелый

Используется для описания бурного, неспокойного моря или тяжелого, полного трудностей периода.

The sea was too rough for swimming. / Море было слишком бурным для плавания.

He's been through a rough time recently. / В последнее время он пережил трудные (беспокойные) времена.

It was a rough flight due to the storm. / Это был беспокойный полет из-за шторма.

bothersome — надоедливый, назойливый, хлопотный

Описывает что-то или кого-то, что является надоедливым, раздражающим и причиняет незначительное беспокойство или неудобство.

These flies are very bothersome. / Эти мухи очень назойливые (беспокойные).

It's bothersome to have to fill out so many forms. / Так утомительно (хлопотно) заполнять столько бланков.

He had a bothersome habit of tapping his fingers on the table. / У него была раздражающая привычка барабанить пальцами по столу.

feverish — лихорадочный, возбужденный, спешный

Описывает состояние крайнего нервного возбуждения, спешки или активности, как будто у человека лихорадка.

There was an air of feverish excitement before the concert. / Перед концертом в воздухе витало лихорадочное возбуждение.

He worked at a feverish pace to meet the deadline. / Он работал в лихорадочном темпе, чтобы успеть к сроку.

Her eyes were bright with a feverish energy. / Ее глаза горели лихорадочной энергией.

Сообщить об ошибке или дополнить