Биение
Варианты перевода
beating — биение, стук, пульсация, удары
Процесс ударов или ритмичных движений, особенно сердца. Часто используется как герундий (фора на -ing) и подчеркивает продолжительность действия.
The doctor listened to the beating of his heart. / Врач слушал биение его сердца.
I could feel the steady beating of my own pulse. / Я чувствовал ровное биение собственного пульса.
The loud beating of the drums filled the air. / Громкое биение барабанов наполнило воздух.
beat — удар, ритм, пульс, стук
Одиночный удар или ритм, который создается серией ударов. Используется как существительное для обозначения ритма сердца, музыки и т.д.
Her heart skipped a beat when she saw him. / Её сердце пропустило удар (биение), когда она его увидела.
The steady beat of the drum helps the rowers. / Равномерное биение барабана помогает гребцам.
He felt the slow, heavy beat of his heart. / Он чувствовал медленное, тяжелое биение своего сердца.
pulsation — пульсация, пульс
Ритмичное сокращение или расширение, как у артерий. Часто используется в более научном, техническом или формальном контексте.
The pulsation of the star was recorded by the telescope. / Биение (пульсация) звезды было зафиксировано телескопом.
You can feel the pulsation of the artery in your wrist. / Вы можете почувствовать биение (пульсацию) артерии у себя на запястье.
The engine created a low, steady pulsation. / Двигатель создавал низкое, ровное биение (пульсацию).
throbbing — пульсация, сильный стук
Сильное, регулярное биение или пульсация, часто связанное с болью (например, головной) или мощным звуком.
I have a terrible throbbing in my head. / У меня ужасная пульсирующая боль (биеие) в голове.
He felt the throbbing of the ship's engines. / Он чувствовал биение (вибрацию) корабельных двигателей.
After the run, he could feel the throbbing of his heart in his chest. / После пробежки он чувствовал сильное биение сердца в груди.
palpitation — учащенное сердцебиение, сильное биение
Ощущение учащенного, сильного или нерегулярного сердцебиения, обычно вызванное волнением, болезнью или физической нагрузкой. Часто используется в медицинском контексте.
Drinking too much coffee can cause heart palpitations. / Чрезмерное употребление кофе может вызвать учащенное сердцебиение (биение сердца).
He suffered from palpitations whenever he got nervous. / Он страдал от учащенного сердцебиения всякий раз, когда нервничал.
She went to the doctor complaining of chest pain and palpitations. / Она пошла к врачу с жалобами на боль в груди и сильное сердцебиение.
thump — глухой удар, стук, толчок
Глухой, тяжелый удар или звук. Описывает сильное, но не обязательно быстрое биение сердца.
I could hear the heavy thump of his heart against his ribs. / Я мог слышать тяжелое биение (стук) его сердца о ребра.
My heart gave a great thump of fear. / Мое сердце тяжело ухнуло (сделало сильное биение) от страха.
The bass from the speakers made a deep thump. / Басы из колонок издавали глубокий, глухой удар (биение).
pounding — колочение, сильные удары, стук
Очень сильное и быстрое биение, как будто кто-то стучит молотком. Часто ассоциируется со страхом, волнением или интенсивной физической нагрузкой.
My heart was pounding in my chest as I waited for the results. / Моё сердце бешено колотилось в груди, пока я ждал результатов.
She could hear the pounding of the waves against the shore. / Она слышала биение (удары) волн о берег.
I woke up with a pounding headache. / Я проснулся с пульсирующей головной болью (с ощущением, что в голове стучат).
flutter — трепетание, дрожь
Легкое, быстрое, часто нерегулярное биение или трепетание. Может описывать как сердце (от волнения), так и крылья бабочки.
She felt a flutter in her stomach when he smiled at her. / Она почувствовала трепетание (легкое биение) в животе, когда он ей улыбнулся.
My heart gave a little flutter of excitement. / Мое сердце слегка затрепетало (было легкое биение) от волнения.
Atrial flutter is a type of abnormal heart rhythm. / Трепетание предсердий — это вид нарушения сердечного ритма (биения).
vibration — вибрация, дрожание, колебание
Дрожание, колебание. Используется для описания биения в механическом смысле, например, биение неотбалансированного колеса или струны, а не сердца.
The mechanic noticed a slight vibration in the engine. / Механик заметил легкое биение (вибрацию) в двигателе.
The vibration of the cello string produced a deep sound. / Биение (вибрация) струны виолончели создавало глубокий звук.
If you feel a vibration while driving, you should check your wheels. / Если вы чувствуете биение (вибрацию) во время вождения, вам следует проверить колеса.
throb — пульсация, стук
Сильный, размеренный удар или пульсация. Очень похоже на ‘throbbing’, но используется как существительное.
He felt a dull throb of pain in his ankle. / Он чувствовал тупую пульсирующую боль (биение) в лодыжке.
The steady throb of the music filled the room. / Равномерное биение (пульсация) музыки заполнило комнату.
She could feel the throb of her own pulse in her ears. / Она чувствовала биение собственного пульса у себя в ушах.
pulse — пульс, сердцебиение
Ритмичные удары в артериях, вызванные сокращениями сердца. Самый прямой и распространенный медицинский и общеупотребительный термин.
The nurse checked the patient's pulse. / Медсестра проверила пульс пациентки.
His pulse was weak and rapid. / Его пульс был слабым и частым.
She felt for his pulse, but there was nothing. / Она попыталась нащупать его пульс, но биения не было.
pitapat — трепет, частый стук
Звукоподражательное слово, описывающее очень быстрое и легкое биение сердца от волнения или страха. Используется в неформальной или поэтической речи.
My heart went pitapat when I saw the huge dog. / Мое сердце застучало (послышалось биение 'тук-тук'), когда я увидел огромную собаку.
She waited for him with her heart all a-pitapat. / Она ждала его, и ее сердце трепетало (было сильное биение).
Hearing his voice on the phone made her heart go pitapat. / Услышав его голос по телефону, ее сердце затрепетало (забилось).
pulsebeat — удар пульса, пульс
Удар пульса. Синоним ‘pulse’ или ‘beat’, но менее употребительный. Подчеркивает именно отдельный удар в серии пульсации.
The doctor counted each pulsebeat carefully. / Врач тщательно считал каждый удар пульса (каждое биение).
The silence was broken only by the faint pulsebeat from the monitor. / Тишину нарушало лишь слабое биение пульса, доносившееся с монитора.
He could feel the steady pulsebeat in his neck. / Он чувствовал ровное биение пульса у себя на шее.
pitter-patter — частый стук, трепет
Звукоподражательное слово для быстрых, легких звуков, как стук дождя. Иногда используется для описания быстрого биения сердца в поэтическом или эмоциональном контексте.
Her heart went pitter-patter with excitement. / Ее сердце застучало (забилось) от волнения.
I love the pitter-patter of rain on the roof. / Я люблю стук дождевых капель по крыше.
We heard the pitter-patter of tiny feet upstairs. / Мы услышали топот крошечных ножек наверху.
