Давление

Варианты перевода

pressure — давление, натиск, нажим, гнёт

Самый прямой и универсальный перевод. Обозначает как физическое давление (например, атмосферное, кровяное), так и психологическое или социальное давление (например, на работе, со стороны общества).

The doctor measured my blood pressure. / Врач измерил мне артериальное давление.

He's under a lot of pressure at work. / Он испытывает большое давление на работе.

Peer pressure can be very strong among teenagers. / Давление со стороны сверстников может быть очень сильным среди подростков.

The pressure inside the boiler was dangerously high. / Давление внутри котла было опасно высоким.

stress — стресс, напряжение, перенапряжение

Обозначает состояние психического или эмоционального напряжения, вызванное сложными обстоятельствами. Часто является результатом, а не причиной воздействия.

I'm feeling a lot of stress because of my exams. / Я испытываю сильный стресс из-за экзаменов.

Moving to a new city can be a source of stress. / Переезд в новый город может быть источником стресса.

Learning to manage stress is very important for your health. / Научиться управлять стрессом очень важно для здоровья.

duress — принуждение, насилие, давление под угрозой

Формальный, часто юридический термин. Обозначает принуждение, давление с использованием угроз, насилия или других незаконных действий. Используется, когда кого-то заставляют что-то сделать против его воли.

He signed the confession under duress. / Он подписал признание под давлением (под принуждением).

Any contract signed under duress is not legally valid. / Любой договор, подписанный под принуждением, не имеет юридической силы.

She claimed she only committed the crime under duress from her boss. / Она утверждала, что совершила преступление только под давлением со стороны своего начальника.

coercion — принуждение, нажим, насилие

Синоним ‘duress’, но может использоваться и в более широком, не только юридическом контексте. Означает принуждение силой или угрозами, заставляющее кого-то действовать вопреки собственному желанию.

The use of coercion to obtain a confession is illegal. / Использование принуждения для получения признания незаконно.

There was no coercion; he agreed to help voluntarily. / Никакого давления не было; он согласился помочь добровольно.

Political coercion was used to silence the opposition. / Политическое давление использовалось, чтобы заставить оппозицию замолчать.

compulsion — принуждение, обязанность, необходимость

Означает сильное, часто непреодолимое принуждение к действию. В контексте ‘давления’ имеется в виду внешнее принуждение, обязанность что-то делать.

Military service is by compulsion in many countries. / Во многих странах военная служба является обязательной (осуществляется по принуждению).

There is no compulsion to attend the meeting, but it is recommended. / Нет никакого принуждения посещать собрание, но это рекомендуется.

She acted not out of her own will, but under compulsion. / Она действовала не по своей воле, а по принуждению.

strain — напряжение, нагрузка, усилие, переутомление

Обозначает напряжение, нагрузку или усилие, как физическое, так и умственное/эмоциональное. Часто является результатом давления. Например, ‘давление’ на экономику приводит к ‘напряжению’ в финансовой системе.

The extra work put a lot of strain on their resources. / Дополнительная работа создала большую нагрузку на их ресурсы.

She was under considerable emotional strain. / Она была в сильном эмоциональном напряжении.

The rope broke under the strain. / Верёвка порвалась от усилия (напряжения).

The recent events have put a strain on our relationship. / Последние события создали напряжение в наших отношениях.

tension — напряжённость, напряжение, натяжение

Похоже на ‘strain’, но чаще описывает состояние напряжённости, особенно в отношениях между людьми, группами или странами, а также физическое натяжение.

You could feel the tension in the room. / В комнате можно было почувствовать напряжение.

There is a lot of political tension between the two countries. / Между двумя странами существует большая политическая напряжённость.

The tension of the guitar string affects its pitch. / Натяжение гитарной струны влияет на её тон.

push — натиск, напор, рывок, наступление

В качестве существительного означает сильный нажим, натиск, толчок или решительное усилие для достижения цели. Часто используется в военном или деловом контексте.

The army began a major push towards the capital. / Армия начала мощное наступление (натиск) на столицу.

We need one final push to finish the project on time. / Нам нужен последний рывок (натиск), чтобы закончить проект вовремя.

The company is making a big push into the European market. / Компания предпринимает мощный рывок для выхода на европейский рынок.

squeeze — сжатие, давление, ограничение, кризис

Обозначает давление, сжатие, часто в финансовом или экономическом контексте. Указывает на ситуацию, когда что-то ограничивается, урезается из-за внешнего давления.

The government put a squeeze on public spending. / Правительство оказало давление на государственные расходы (урезало их).

Small businesses are feeling the squeeze from larger competitors. / Малые предприятия ощущают давление со стороны более крупных конкурентов.

A credit squeeze makes it harder to borrow money. / Кредитный кризис (букв. 'кредитное сжатие') затрудняет получение займов.

Сообщить об ошибке или дополнить