Деталь
Варианты перевода
detail — деталь, подробность, мелочь, аспект, нюанс
Мелкий элемент, подробность, аспект чего-либо. Используется, когда речь идет о мелких частях целого, информации или изображения, а не о функциональной части механизма.
The artist painted the tiny details of the flower. / Художник прорисовал мельчайшие детали цветка.
Could you give me more details about the plan? / Не могли бы вы рассказать мне побольше деталей о плане?
She described the accident in great detail. / Она описала происшествие в мельчайших деталях.
Pay attention to the details, they are very important. / Обратите внимание на детали, они очень важны.
part — часть, запчасть, элемент, компонент
Часть механизма, устройства или конструкции. Самое общее и часто используемое слово для обозначения составной части чего-то физического.
I need to order a spare part for my car. / Мне нужно заказать запасную деталь для моей машины.
This is a crucial part of the engine. / Это важнейшая деталь двигателя.
The machine consists of more than 500 individual parts. / Станок состоит более чем из 500 отдельных деталей.
He took the watch apart to clean every part. / Он разобрал часы, чтобы почистить каждую деталь.
component — компонент, элемент, составная часть, узел
Составная часть, элемент системы или механизма. Часто используется в техническом (особенно в электронике) или формальном контексте. Синоним ‘part’, но звучит более официально.
The computer is built from various electronic components. / Компьютер собран из различных электронных деталей (компонентов).
Trust is a vital component of a successful team. / Доверие — это жизненно важная деталь (составляющая) успешной команды.
We are a leading supplier of automotive components. / Мы являемся ведущим поставщиком автомобильных деталей (компонентов).
piece — часть, кусок, фрагмент, элемент
Кусок, часть, фрагмент. Может использоваться как синоним ‘part’, но имеет более широкое значение и может относиться к отдельному элементу набора или фрагменту чего-то разбитого.
He took the engine to pieces. / Он разобрал двигатель на детали.
This puzzle is missing a piece. / В этом пазле не хватает одной детали (фрагмента).
A chess set consists of 32 pieces. / Шахматный набор состоит из 32 фигур (деталей).
item — пункт, позиция, предмет, изделие
Отдельный предмет в списке, коллекции или группе. Похоже на ‘позиция’ или ‘пункт’.
Please check every item on the list of parts. / Пожалуйста, проверьте каждую деталь (позицию) в списке запчастей.
The bill lists all the items you purchased. / В счете перечислены все детали (товары), которые вы приобрели.
This item is currently out of stock. / Этой детали (этого товара) сейчас нет в наличии.
element — элемент, компонент, составная часть
Базовая, неотъемлемая составная часть чего-либо. Применяется как к физическим объектам (нагревательный элемент), так и к абстрактным понятиям (элемент дизайна).
The heating element in the kettle is broken. / Нагревательный элемент (деталь) в чайнике сломан.
The design combines both modern and classic elements. / Дизайн сочетает в себе как современные, так и классические детали (элементы).
Each element of the structure was carefully tested. / Каждая деталь (элемент) конструкции была тщательно протестирована.
feature — особенность, характерная черта, свойство, функция
Отличительная черта, характеристика или особенность чего-либо (например, продукта, внешности человека, местности).
An interesting feature of this phone is its long battery life. / Интересная деталь (особенность) этого телефона — его долгое время работы от батареи.
The architect added some unique decorative features to the building. / Архитектор добавил зданию несколько уникальных декоративных деталей.
The software has a new security feature. / У программы есть новая деталь (функция) безопасности.
particular — подробность, частность, сведение, аспект
Подробность, конкретная деталь. Используется в формальной речи, часто во множественном числе (‘particulars’) для обозначения конкретных фактов или сведений.
He was very fussy about every particular of the project. / Он был очень придирчив к каждой детали проекта.
The report provides all the necessary particulars. / Отчет предоставляет все необходимые детали (сведения).
I don't need to know the particulars, just the final decision. / Мне не нужно знать детали (частности), только окончательное решение.
unit — узел, блок, агрегат, модуль
Узел, блок, агрегат. Обозначает самостоятельную, функционально завершенную часть более крупной системы.
The central processing unit (CPU) is the brain of the computer. / Центральный процессор (деталь, блок) — это мозг компьютера.
The engine is delivered as a complete unit. / Двигатель поставляется как единый узел (агрегат).
We need to replace the entire air conditioning unit. / Нам нужно заменить весь блок (агрегат) кондиционера.
fitting — фитинг, соединительная деталь, арматура, штуцер
Соединительная деталь, арматура, фитинг. Обычно небольшая деталь, используемая для соединения труб, кабелей или других частей.
He went to the store to buy some pipe fittings. / Он пошел в магазин, чтобы купить соединительные детали для труб (фитинги).
The plumber tightened the brass fitting to stop the leak. / Сантехник затянул латунную деталь (фитинг), чтобы остановить течь.
This catalog contains a wide range of light fittings. / Этот каталог содержит широкий ассортимент осветительной арматуры (деталей).
member — элемент конструкции, часть каркаса, балка, стержень
Конструктивный элемент, часть рамы, фермы или каркаса. Используется в основном в строительстве и инженерии для обозначения несущих или соединительных элементов.
A cross member adds rigidity to the structure. / Поперечная деталь (элемент) добавляет жесткости конструкции.
Each member of the steel frame was welded into place. / Каждая деталь (элемент) стального каркаса была приварена на свое место.
The bridge's main structural members are made of reinforced concrete. / Главные несущие детали (элементы) моста сделаны из железобетона.
section — секция, часть, отрезок, участок
Часть, сектор или отдел чего-то большего, например, документа, организации или объекта.
The rocket was assembled from several large sections. / Ракета была собрана из нескольких больших секций (деталей).
This section of the pipeline is damaged. / Эта часть (деталь) трубопровода повреждена.
The bookcase comes in flat-pack sections for easy assembly. / Книжный шкаф поставляется в виде плоских секций (деталей) для легкой сборки.
fine point — тонкость, нюанс, мелочь, подробность
Тонкость, нюанс, мелкая деталь. Часто используется во множественном числе ‘fine points’ для описания тонкостей какого-либо процесса, предмета или искусства.
He explained the fine points of the contract. / Он объяснил тонкости (мелкие детали) контракта.
Let's not get bogged down in the fine points. / Давайте не будем увязать в мелких деталях (тонкостях).
She is an expert on the fine points of grammar. / Она эксперт в тонкостях (деталях) грамматики.
workpiece — заготовка, обрабатываемая деталь, изделие
Заготовка, обрабатываемая деталь. Термин из области производства и металлообработки, обозначающий деталь, которая находится в процессе изготовления на станке.
The CNC machine precisely mills the workpiece. / Станок с ЧПУ точно фрезерует деталь (заготовку).
The lathe spins the workpiece at high speed. / Токарный станок вращает деталь на высокой скорости.
You must secure the workpiece in the vise before drilling. / Вы должны закрепить деталь в тисках перед сверлением.
