Днище
Варианты перевода
bottom — днище, дно, основание
Прямое значение: самая нижняя часть или поверхность чего-либо (например, бочки, ящика, судна).
The ship's bottom was covered in barnacles. / Днище корабля было покрыто ракушками.
He found an old coin at the bottom of the box. / Он нашёл старую монету на днище ящика.
The barrel was empty right to the bottom. / Бочка была пуста до самого днища.
The diver inspected the bottom of the boat for damage. / Водолаз осмотрел днище лодки на предмет повреждений.
floor — дно
Используется для обозначения дна океана, моря или другого крупного водоёма. Часто в сочетании ‘ocean floor’ или ‘sea floor’.
Scientists are exploring the ocean floor. / Учёные исследуют океанское днище (дно).
A mysterious creature was found on the sea floor. / На морском дне (днище) было найдено таинственное существо.
The submarine slowly descended to the valley floor. / Подводная лодка медленно опустилась на дно (днище) долины.
bed — дно, русло, ложе
Используется для обозначения дна реки, озера или моря. Часто в сочетании ‘riverbed’ или ‘seabed’.
The riverbed was dry after a long drought. / Днище (русло) реки пересохло после долгой засухи.
They searched for treasure on the seabed. / Они искали сокровища на морском дне (днище).
The ancient city lies on the lake bed. / Древний город покоится на дне (днище) озера.
underbody — нижняя часть кузова
Технический термин, обозначающий нижнюю часть кузова автомобиля или другого транспортного средства.
The car's underbody was heavily rusted. / Днище машины было сильно проржавевшим.
You should apply a protective coating to the underbody. / Следует нанести защитное покрытие на днище.
The mechanic checked the underbody for any leaks. / Механик проверил днище на предмет утечек.
undercarriage — ходовая часть, нижняя часть
Технический термин, обозначающий ходовую часть и нижнюю конструкцию транспортного средства, например, автомобиля.
Gravel roads can cause damage to the car's undercarriage. / Гравийные дороги могут повредить днище автомобиля.
The undercarriage inspection is a crucial part of vehicle maintenance. / Осмотр днища — важная часть технического обслуживания автомобиля.
He washed the mud off the undercarriage. / Он смыл грязь с днища.
rock bottom — дно, край, предел падения
Переносное значение: самый низкий уровень, крайняя степень упадка (морального, финансового). Используется в идиоме ‘to hit rock bottom’.
After losing his job and family, he felt he had hit rock bottom. / Потеряв работу и семью, он почувствовал, что достиг дна.
The company's stock prices hit rock bottom last year. / В прошлом году цены на акции компании достигли самого дна (днища).
For him, rock bottom was sleeping on the streets. / Для него днищем было спать на улице.
the pits — ужас, отстой, отвратитеьно
(Сленг) Нечто крайне плохое, ужасное, отвратительное. Выражает крайнюю степень недовольства.
This party is the pits, let's go home. / Эта вечеринка — просто дно, пошли домой.
My job is the pits. I have to find a new one. / Моя работа — это просто днище. Мне нужно найти новую.
He thinks this new movie is the pits. / Он считает, что этот новый фильм — полное днище.
crap — дерьмо, отстой, фигня, мусор
(Сленг, грубо) Что-то очень низкого качества, мусор, ерунда.
This phone is a piece of crap, it stopped working after a week. / Этот телефон — полное днище, он сломался через неделю.
Don't watch that show, it's total crap. / Не смотри это шоу, это полное днище.
He writes such crap, I can't believe he's a published author. / Он пишет такое днище, не могу поверить, что он публикуемый автор.
garbage — мусор, отстой, шлак
(Сленг) Что-то крайне низкого качества, бессмысленное или неверное; мусор.
The referee's decision was absolute garbage. / Решение судьи было полным днищем.
Most of what you see on that TV channel is garbage. / Большинство из того, что показывают по этому телеканалу, — это днище.
His last album was garbage compared to his early work. / Его последний альбом — просто днище по сравнению с его ранними работами.
trash — мусор, отстой, хлам
(Сленг) Синоним ‘garbage’ и ‘crap’. Обозначает что-то низкопробное, не имеющее ценности.
I tried to read that book, but it was complete trash. / Я пытался читать эту книгу, но это полное днище.
People who say that are talking trash. / Люди, которые так говорят, несут полное днище (чушь).
This game is trash, it's full of bugs. / Эта игра — днище, она полна багов.
noob — нуб, новичок, чайник, рак
(Сленг, в основном игровой) Новичок, неопытный человек, который плохо что-то делает. Часто используется с пренебрежительным оттенком.
He keeps losing because he's a total noob. / Он постоянно проигрывает, потому что он полное днище.
Stop acting like a noob and follow the plan. / Хватит вести себя как днище (нуб) и следуй плану.
I was a complete noob when I first started playing. / Я был полным днищем, когда только начал играть.
scrub — слабак, нуб, рак
(Сленг) Игрок или человек, который не только плохо что-то делает, но и не хочет учиться, придумывая оправдания своим неудачам.
He's not just bad at the game, he's a scrub. / Он не просто плохо играет, он — настоящее днище.
Only a scrub would complain about that character being too strong. / Только полное днище будет жаловаться, что этот персонаж слишком сильный.
He lost and called me a cheater. What a scrub! / Он проиграл и назвал меня читером. Ну что за днище!
bilge — трюмная вода, льяло
(Морской термин) Самая нижняя часть корпуса судна (трюма), где скапливается вода.
The sailors had to pump the water out of the bilge. / Морякам пришлось откачивать воду из днища (льяла).
The stench from the bilge was unbearable. / Вонь из днища (трюма) была невыносимой.
An inspection revealed a crack in the ship's bilge. / Осмотр выявил трещину в днище корабля.
