Договор
Варианты перевода
contract — договор, контракт, соглашение
Наиболее точный и распространенный перевод. Обозначает официальный, юридически обязывающий документ между двумя или более сторонами, который устанавливает их права и обязанности.
She signed a three-year contract with the company. / Она подписала трехлетний контракт (договор) с компанией.
Please read the terms of the contract carefully. / Пожалуйста, внимательно прочтите условия договора.
A breach of contract can lead to a lawsuit. / Нарушение условий договора может привести к судебному иску.
They have a legally binding contract. / У них есть юридически обязывающий договор.
agreement — соглашение, договоренность
Более общее понятие, чем ‘contract’. Может быть как устным, так и письменным, и не всегда имеет юридическую силу. Обозначает любое взаимное согласие или договоренность.
We have a verbal agreement to share the costs. / У нас есть устный договор (договоренность) о разделе расходов.
The two sides failed to reach an agreement. / Две стороны не смогли достичь соглашения (договориться).
The rental agreement expires next month. / Договор аренды истекает в следующем месяце.
treaty — международный договор, пакт
Официальный письменный договор, заключенный между государствами или международными организациями. Используется в контексте международных отношений.
The countries signed a peace treaty to end the war. / Страны подписали мирный договор, чтобы положить конец войне.
The treaty was ratified by the national parliament. / Договор был ратифицирован национальным парламентом.
This action violates the terms of the international treaty. / Это действие нарушает условия международного договора.
pact — пакт, союз, соглашение
Формальное соглашение между сторонами (часто странами) о сотрудничестве, ненападении или взаимной защите. Похоже на ‘treaty’, но часто подразумевает союзничество.
The two nations signed a non-aggression pact. / Две нации подписали пакт (договор) о ненападении.
The Warsaw Pact was a collective defense treaty. / Варшавский договор был договором о коллективной обороне.
They made a pact to always help each other. / Они заключили союз (пакт), чтобы всегда помогать друг другу.
deal — сделка, договоренность
Неформальное слово для обозначения соглашения или сделки, особенно в бизнесе или повседневной жизни. Часто подразумевает взаимную выгоду.
Okay, it's a deal! / Хорошо, договорились! (по рукам!)
We made a deal with the supplier for a lower price. / Мы заключили сделку (договорились) с поставщиком о более низкой цене.
The main goal is to close the deal by Friday. / Главная цель — закрыть сделку (заключить договор) к пятнице.
covenant — завет, торжественный договор, обязательство
Торжественное, часто имеющее религиозный или исторический оттенок, обязательство или соглашение. Похоже на ‘завет’ или ‘клятвенный договор’. Используется редко в современном языке.
The covenant was made between the king and his people. / Торжественный договор был заключен между королем и его народом.
They entered into a covenant to protect the environment. / Они заключили торжественный договор о защите окружающей среды.
In the Bible, God makes a covenant with Abraham. / В Библии Бог заключает завет с Авраамом.
settlement — мировое соглашение, урегулирование спора
Соглашение, которое разрешает спор или судебное дело, чтобы избежать дальнейших разбирательств. В русском языке часто переводится как ‘мировое соглашение’.
They reached an out-of-court settlement. / Они достигли внесудебного урегулирования (мирового соглашения).
The terms of the settlement are confidential. / Условия соглашения об урегулировании являются конфиденциальными.
She received a large financial settlement in the divorce. / Она получила крупную денежную компенсацию по соглашению при разводе.
arrangement — договоренность, соглашение, план
Обычно неформальная договоренность или план действий, согласованный между людьми. Подчеркивает организацию или планирование.
We have an arrangement to meet every Tuesday. / У нас есть договоренность встречаться каждый вторник.
Can we come to an arrangement about the payment schedule? / Мы можем прийти к договоренности о графике платежей?
All the arrangements for the trip have been made. / Все договоренности по поводу поездки уже достигнуты.
compact — соглашение, договор, пакт
Официальное соглашение или договор между сторонами, часто между штатами (в США) или группами для взаимной выгоды. Похоже на ‘pact’ или ‘treaty’, но менее распространено.
The states entered into a compact to manage shared water resources. / Штаты заключили договор об управлении общими водными ресурсами.
The Mayflower Compact is a famous document in American history. / Мэйфлауэрское соглашение — это известный документ в американской истории.
It was a compact between the company and the union. / Это был договор между компанией и профсоюзом.
accord — соглашение, согласие, мирный договор
Формальное соглашение, особенно между странами, которое приводит к окончанию спора или конфликта. Подчеркивает достижение гармонии и согласия.
The two sides signed a peace accord. / Две стороны подписали мирное соглашение.
The Paris Accord is an international agreement on climate change. / Парижское соглашение — это международный договор об изменении климата.
This decision is not in accord with our company's policy. / Это решение не соответствует (не в согласии с) политике нашей компании.
convention — конвенция, соглашение
Международное соглашение по конкретным вопросам, например, по правам человека, правилам ведения войны или торговле. Как правило, менее формально, чем ‘treaty’.
The Geneva Convention protects prisoners of war. / Женевская конвенция (договор) защищает военнопленных.
Many countries have signed the convention on climate change. / Многие страны подписали конвенцию об изменении климата.
This is a violation of international conventions. / Это является нарушением международных конвенций (договоров).
concord — согласие, мирный договор, гармония
Формальное и несколько устаревшее слово, означающее мирный договор или состояние согласия и гармонии между людьми или группами. Синоним ‘accord’.
The former enemies signed a concord, promising lasting peace. / Бывшие враги подписали мирный договор, обещая прочный мир.
The two nations have lived in concord for decades. / Две нации десятилетиями жили в согласии.
The family reached a state of concord after the argument. / Семья достигла состояния согласия после ссоры.
concordat — конкордат
Очень специфический термин. Это договор между Папой Римским (Святым Престолом) и светским правительством о статусе и правах Католической церкви в данной стране.
The government is negotiating a new concordat with the Vatican. / Правительство ведет переговоры о новом конкордате с Ватиканом.
The Concordat of 1801 was an agreement between Napoleon and Pope Pius VII. / Конкордат 1801 года был договором между Наполеоном и Папой Пием VII.
The terms of the concordat define the church-state relationship. / Условия конкордата определяют отношения между церковью и государством.
