Доставить

Варианты перевода

deliver — доставить, поставлять, разносить, вручать

Перевезти и передать что-либо (товары, письма, посылки) в назначенное место или определённому лицу. Это самый прямой и частый перевод.

The courier will deliver the package tomorrow morning. / Курьер принесёт (доставит) посылку завтра утром.

We can deliver the furniture directly to your home. / Мы можем доставить мебель прямо к вам домой.

The pizza was delivered 30 minutes late. / Пиццу доставили с опозданием на 30 минут.

She delivered the speech with great confidence. / Она произнесла (дословно: доставила) речь с большой уверенностью.

bring — приносить, привозить, приводить

Принести или привезти что-то или кого-то из одного места в другое, особенно когда говорящий находится в пункте назначения.

Can you bring me that book from the other room? / Можешь доставить (принести) мне ту книгу из другой комнаты?

He was brought to the hospital by ambulance. / Его доставили в больницу на скорой помощи.

What news do you bring? / Какие новости ты принёс (доставил)?

cause — причинять, вызывать

Быть причиной чего-либо, обычно неприятностей, боли или других сильных ощущений. Используется в переносном смысле.

This scandal caused a lot of trouble for the company. / Этот скандал доставил компании много неприятностей.

His words caused her great pain. / Его слова доставили ей сильную боль.

The loud music from the neighbors caused us a lot of inconvenience. / Громкая музыка от соседей доставила нам много неудобств.

give — причинять, создавать

Похоже на ‘cause’, используется в устойчивых выражениях, означающих ‘быть причиной чего-либо’, ‘создавать’.

Stop giving me a headache with your constant questions. / Перестань доставлять мне головную боль своими постоянными вопросами.

His performance gave us great pleasure. / Его выступление доставило нам огромное удовольствие.

Don't give your parents any trouble. / Не доставляй родителям никаких хлопот.

take — отвозить, отводить, относить

Переместить или отвезти кого-то или что-то из одного места в другое. Похоже на ‘bring’, но акцент на движении ‘отсюда - туда’.

The police took the suspect to the station for questioning. / Полиция доставила подозреваемого в участок для допроса.

Can you take this letter to the post office for me? / Можешь доставить (отнести) это письмо на почту за меня?

He was taken to a secure location. / Его доставили в безопасное место.

convey — перевозить, транспортировать

Формальный синоним ‘deliver’ или ‘take’, часто используется для перевозки людей или товаров.

The prisoners were conveyed by bus to the new prison. / Заключенных доставили на автобусе в новую тюрьму.

A pipeline conveys oil from the field to the refinery. / Трубопровод доставляет нефть с месторождения на перерабатывающий завод.

The goods will be conveyed by rail. / Товары будут доставлены по железной дороге.

ship — отправлять, перевозить, транспортировать

Отправлять или перевозить товары на большое расстояние, любым видом транспорта (не только кораблём).

We can ship the goods to you by air. / Мы можем доставить вам товары самолётом.

The company ships its products all over the world. / Компания отправляет свою продукцию по всему миру.

When will my order be shipped? / Когда мой заказ будет доставлен (отправлен)?

afford — предоставлять, давать

Используется редко, в значении ‘предоставлять, давать’ (возможность, удовольствие). Носит несколько устаревший или книжный оттенок.

The book afforded me many hours of pleasure. / Книга доставила мне много часов удовольствия.

His high position afforded him the opportunity to travel. / Его высокое положение доставило (предоставило) ему возможность путешествовать.

The rooftop terrace affords a fantastic view of the city. / С террасы на крыше открывается (она доставляет) фантастический вид на город.

Сообщить об ошибке или дополнить