Достигнуть

Варианты перевода

achieve — достигнуть, достичь, добиться

Обычно используется, когда речь идет о достижении цели, успеха или желаемого результата благодаря усилиям, навыкам и настойчивости.

She worked hard to achieve her goal of becoming a doctor. / Она усердно работала, чтобы достигнуть своей цели — стать врачом.

It is difficult to achieve a perfect work-life balance. / Трудно достигнуть идеального баланса между работой и личной жизнью.

The company achieved record profits last year. / В прошлом году компания достигла рекордной прибыли.

What do you hope to achieve with this new project? / Чего вы надеетесь достигнуть с помощью этого нового проекта?

reach — достичь, добраться, дотянуться

Часто используется для обозначения физического достижения какого-либо места, а также для достижения определенного уровня, стадии, возраста или количества.

We finally reached the top of the mountain. / Мы наконец достигли вершины горы.

The temperature is expected to reach 30 degrees tomorrow. / Ожидается, что завтра температура достигнет 30 градусов.

He reached the age of 90. / Он достиг возраста 90 лет.

After long negotiations, they reached an agreement. / После долгих переговоров они достигли соглашения.

I can't reach the book on the top shelf. / Я не могу дотянуться (достигнуть) до книги на верхней полке.

attain — достичь, обрести, добиться

Более формальный синоним ‘achieve’. Часто используется, когда говорят о достижении чего-то значительного, высокого или абстрактного, например, знаний, статуса, мастерства или духовного просветления.

He attained the highest position in the company. / Он достиг самой высокой должности в компании.

It takes years of practice to attain that level of skill. / Требуются годы практики, чтобы достигнуть такого уровня мастерства.

The main goal is to help students attain their full potential. / Главная цель — помочь студентам достигнуть своего полного потенциала.

accomplish — выполнить, осуществить, завершить, достичь

Похоже на ‘achieve’, но делает акцент на успешном завершении задачи, миссии или плана. Означает не просто достичь, а выполнить, осуществить.

The team accomplished the mission successfully. / Команда успешно достигла цели (выполнила миссию).

It's amazing what you can accomplish when you focus. / Удивительно, чего можно достигнуть (сделать), когда вы сосредоточены.

We have a lot to accomplish today. / Нам нужно многого достигнуть (многое сделать) сегодня.

get to — добраться до, доехать до, дойти до

Неформальный, разговорный перевод ‘reach’, используемый в основном для обозначения прибытия в какое-либо место.

Call me when you get to the station. / Позвони мне, когда приедешь на вокзал.

How long does it take to get to the airport? / Сколько времени нужно, чтобы достигнуть (добраться до) аэропорта?

We finally got to the hotel at 11 PM. / Мы наконец достигли (добрались до) отеля в 11 вечера.

hit — достичь отметки, дойти до

Используется в неформальном контексте, когда речь идет о достижении определенной цифры, уровня, показателя или рекорда, часто подразумевая скорость или внезапность.

The song hit number one on the charts. / Песня достигла первого места в чартах.

Our website hit 10,000 visitors yesterday. / Вчера наш сайт достиг отметки в 10 000 посетителей.

The company's stock hit an all-time low. / Акции компании достигли исторического минимума.

secure — обеспечить, гарантировать, заполучить

Означает ‘достигнуть и закрепить’, ‘гарантировать себе’. Часто используется, когда речь идет о получении чего-то желаемого и труднодоступного, например, победы, контракта или работы.

The team managed to secure a victory in the final seconds. / Команде удалось достигнуть (обеспечить себе) победу на последних секундах.

He worked hard to secure a place at the university. / Он усердно работал, чтобы достигнуть (получить) места в университете.

Our goal is to secure a long-term contract. / Наша цель — достигнуть (заключить) долгосрочного контракта.

gain — набрать, получить, приобрести

Приобрести или получить что-то полезное или желаемое, например, опыт, знания, поддержку.

The airplane started to gain altitude. / Самолет начал достигать высоты (набирать высоту).

He has gained a lot of experience in this field. / Он достиг большого опыта (приобрёл много опыта) в этой сфере.

The new political party is gaining support. / Новая политическая партия достигает поддержки (завоёвывает поддержку).

arrive — прийти к, прибыть

Прибыть в пункт назначения, особенно в конце путешествия.

After much debate, they arrived at a compromise. / После долгих споров они достигли компромисса (пришли к компромиссу).

How did you arrive at that conclusion? / Как вы достигли такого вывода (пришли к такому выводу)?

It took me a while to arrive at an understanding of the situation. / Мне потребовалось некоторое время, чтобы достигнуть понимания ситуации.

Сообщить об ошибке или дополнить