Запутанный
Варианты перевода
confused — запутанный, сбитый с толку, растерянный, в замешательстве
Описывает состояние человека, который сбит с толку, не понимает, что происходит, или не может ясно мыслить.
I'm a bit confused, could you explain that again? / Я немного запутался, не могли бы вы объяснить это ещё раз?
The old woman looked confused when I asked for directions. / Пожилая женщина выглядела растерянной, когда я спросил у неё дорогу.
He gave me a confused smile, not understanding the joke. / Он растерянно улыбнулся мне, не поняв шутки.
tangled — спутанный, переплетённый
Прямое значение: что-то физически переплелось и стало похоже на узел. Часто используется для волос, проводов, ниток.
My hair is all tangled from the wind. / Мои волосы совсем запутались от ветра.
He tried to sort out the tangled wires behind the TV. / Он пытался распутать запутанные провода за телевизором.
The fishing line was a tangled mess. / Леска представляла собой запутанный клубок.
entangled — впутанный, вовлечённый, запутавшийся
Похоже на ‘tangled’, но чаще используется в переносном смысле: быть вовлечённым в сложную, неприятную ситуацию или отношения, из которых трудно выбраться.
He became entangled in a complex web of lies. / Он запутался в сложной паутине лжи.
The dolphin got entangled in the fishing net. / Дельфин запутался в рыболовной сети.
She didn't want to get entangled in their personal arguments. / Она не хотела быть втянутой в их личные споры.
puzzled — озадаченный, в недоумении
Описывает человека, который озадачен или находится в недоумении. Это состояние похоже на ‘confused’, но предполагает активную попытку понять или решить загадку.
She had a puzzled expression on her face. / У неё было озадаченное выражение лица.
Scientists are puzzled by these strange results. / Учёные озадачены этими странными результатами.
I'm puzzled as to why he would leave without saying goodbye. / Я в недоумении, почему он ушел, не попрощавшись.
bewildered — совершенно сбитый с толку, растерянный, ошеломлённый
Более сильная степень ‘confused’. Описывает состояние полной растерянности и дезориентации, когда человек совершенно не понимает, что происходит.
He looked at them with bewildered eyes. / Он смотрел на них растерянными глазами.
Waking up in a strange room, she felt completely bewildered. / Проснувшись в незнакомой комнате, она почувствовала себя совершенно сбитой с толку.
The complex instructions left him bewildered. / Сложные инструкции привели его в полное замешательство.
complicated — сложный, усложнённый
Описывает что-либо, состоящее из множества взаимосвязанных частей, что делает это трудным для понимания, решения или выполнения. Очень общее и часто используемое слово.
The instructions for the device were too complicated. / Инструкции к устройству были слишком запутанными.
It's a complicated situation with no easy answers. / Это сложная (запутанная) ситуация, у которой нет простых ответов.
Their relationship is quite complicated. / У них довольно трудные (запутанные) отношения.
intricate — замысловатый, сложно устроенный, хитросплетённый
Похоже на ‘complicated’, но подчёркивает наличие множества мелких, тонко проработанных и хитросплетённых деталей. Часто используется для описания узоров, механизмов, сюжетов.
The watch mechanism is extremely intricate. / Часовой механизм чрезвычайно замысловато сложен.
She created an intricate design using silver thread. / Она создала запутанный (замысловатый) узор, используя серебряную нить.
The novel has an intricate plot. / У романа сложно сложенный (запутанный) сюжет.
complex — сложный, комплексный
Очень близко по значению к ‘complicated’. Описывает что-то, состоящее из многих различных, но связанных частей. Иногда используется в более научном или техническом контексте.
The human brain is a highly complex organ. / Человеческий мозг — это очень сложный орган.
This is a complex issue that requires careful study. / Это сложный (комплексный) вопрос, требующий тщательного изучения.
He had to solve a complex mathematical problem. / Ему нужно было решить сложную математическую задачу.
convoluted — витиеватый, излишне усложнённый, труднопонимаемый
Описывает что-то (чаще всего объяснение, историю, предложение), что является излишне сложным и запутанным, из-за чего его трудно понять. Часто несёт негативный оттенок.
His explanation was so convoluted that I understood even less. / Его объяснение было настолько запутанным, что я понял ещё меньше.
The movie had a convoluted plot that was hard to follow. / У фильма был запутанный сюжет, за которым было трудно следить.
Please avoid using long, convoluted sentences in your essay. / Пожалуйста, избегайте длинных, запутанных предложений в своём эссе.
muddled — сумбурный, неясный, перепутанный
Описывает что-то неясное, беспорядочное или перепутанное. Может относиться как к мыслям в голове, так и к ситуации или объяснению.
His thinking seems a bit muddled today. / Его мысли сегодня кажутся немного путаными.
The legal situation is very muddled. / Юридическая ситуация очень запутанная.
The instructions were muddled and contradictory. / Инструкции были запутанными и противоречивыми.
jumbled — перемешанный, в беспорядке
Описывает вещи, которые перемешаны в беспорядке. Часто используется для физических объектов, но также и для мыслей или информации.
My thoughts are all jumbled up before the exam. / Все мои мысли перепутались перед экзаменом.
The box contained a jumbled collection of old photographs. / В коробке хранилась беспорядочная коллекция старых фотографий.
His speech was a jumbled mess of ideas. / Его речь была беспорядочной мешаниной идей (досл.: он спутал идеи в своей речи).
perplexed — озадаченный, растерянный, недоумевающий
Очень похоже на ‘puzzled’, но часто подразумевает также чувство беспокойства или тревоги из-за невозможности что-то понять или решить.
The strange noise left us feeling perplexed. / Странный шум оставил нас в растерянности.
She looked at him with a perplexed frown. / Она посмотрела на него, озадаченно нахмурившись.
Detectives were perplexed by the absence of clues. / Детективы были озадачены отсутствием улик.
knotty — замысловатый, сложный, «заковыристый»
Используется в переносном смысле для описания проблемы или вопроса, которые так же сложны и трудны для решения, как тугой узел.
It was a knotty problem that took weeks to solve. / Это была запутанная проблема, на решение которой ушли недели.
They debated the knotty issue of budget allocation. / Они обсуждали запутанный вопрос распределения бюджета.
This is one of the knottiest legal cases I've ever seen. / Это одно из самых запутанных юридических дел, которые я когда-либо видел.
messy — беспорядочный, хаотичный
Означает беспорядочный, неаккуратный. В переносном смысле используется для описания сложных и неприятных ситуаций, особенно в отношениях, которые полны проблем и эмоционального хаоса.
Their divorce was very messy. / Их развод был очень запутанным (скандальным).
The political situation is getting messy. / Политическая ситуация становится запутанной.
Life can be messy sometimes. / Жизнь иногда бывает запутанной.
tricky — каверзный, хитрый, мудрёный
Описывает задачу, вопрос или ситуацию, которая кажется простой, но на самом деле сложна и требует осторожности или умения. Содержит элемент ‘подвоха’.
This is a tricky question. / Это запутанный (каверзный) вопрос.
Assembling this furniture can be tricky. / Сборка этой мебели может быть непростой (запутанной) задачей.
Navigating the city's narrow streets is tricky for new drivers. / Ездить по узким улицам города — дело запутанное для начинающих водителей.
embroiled — втянутый, вовлечённый (в конфликт)
Означает быть втянутым или вовлечённым в серьёзный конфликт, спор или сложную ситуацию, из которой трудно выйти.
The company became embroiled in a legal battle. / Компания оказалась втянута в судебную тяжбу.
He didn't want to get embroiled in their family arguments. / Он не хотел быть впутанным в их семейные ссоры.
The country was embroiled in a civil war. / Страна была втянута в гражданскую войну.
involved — сложный, детальный
В одном из своих значений является синонимом ‘complicated’ или ‘intricate’. Описывает что-то, имеющее много сложных частей или деталей.
The plot of the book is very involved. / Сюжет книги очень запутанный.
It was a long and involved process. / Это был долгий и сложный процесс.
She gave a very involved explanation of her research. / Она дала очень запутанное (детальное) объяснение своего исследования.
labyrinthine — лабиринтообразный, крайне запутанный
(Книжное) Описывает что-то, что по своей структуре напоминает лабиринт — очень сложное, извилистое и запутанное. Часто используется для описания систем, зданий, бюрократии.
The city's labyrinthine streets were easy to get lost in. / В лабиринте запутанных улиц города было легко заблудиться.
He had to navigate the labyrinthine bureaucracy of the government. / Ему пришлось пробираться через запутанную бюрократическую систему правительства.
The movie featured a labyrinthine spy plot. / В фильме был запутанный, как лабиринт, шпионский сюжет.
inextricable — неразрывный, нерасПутываемый, безнадёжно запутанный
Описывает то, что невозможно распутать, разделить или отделить друг от друга. Используется как для физических объектов, так и для понятий, проблем, судеб.
In this story, fact and fiction are in an inextricable tangle. / В этой истории факт и вымысел неразрывно (нерасцепляемо) запутаны.
Their fates seemed to be linked by an inextricable bond. / Казалось, их судьбы связаны неразрывной связью.
The problem of poverty is inextricable from the region's history. / Проблема бедности неразрывно связана с историей региона.
knotted — завязанный узлом, спутанный, напряжённый (о мышцах)
Прямое значение: завязанный в узел или узлы, спутанный так, что образовались узлы. Может использоваться и в переносном смысле для мышц или чувств.
The shoelaces were knotted tightly. / Шнурки были туго завязаны (запутаны).
He had a knotted rope in his hand. / В руке у него была верёвка с узлами.
My stomach felt knotted with anxiety. / Мой желудок сжался в узел от тревоги.
in a tangle — в беспорядке, в запутанном состоянии
Это не одно слово, а целая фраза. Используется как в прямом смысле (о нитках, проводах), так и в переносном (о мыслях, чувствах, ситуации), означая ‘в беспорядке’, ‘в запутанном состоянии’.
The headphones were in a tangle in my pocket. / Наушники в кармане запутались.
My thoughts are in a complete tangle. / Мои мысли в полном беспорядке (полностью запутались).
The company's finances are in a tangle. / Финансы компании в запутанном состоянии.
