Нарушать

Варианты перевода

violate — нарушать, нарушать (закон, права), попирать, преступать

Формальный и сильный термин, используемый для обозначения серьезного нарушения законов, правил, прав или соглашений. Часто подразумевает попрание чего-то священного или важного.

To enter the country without a visa is to violate the law. / Въезжать в страну без визы — значит нарушать закон.

The company was accused of violating human rights. / Компанию обвинили в нарушении прав человека.

He violated the terms of his parole. / Он нарушил условия своего условно-досрочного освобождения.

break — нарушать (правило, обещание), ломать, преступать

Самый распространенный и универсальный перевод. Используется для нарушения правил, законов, обещаний, соглашений. Менее формален, чем ‘violate’.

If you park here, you'll be breaking the law. / Если вы здесь припаркуетесь, вы нарушите закон.

She broke her promise to help me. / Она нарушила своё обещание помочь мне.

He is known for breaking the rules. / Он известен тем, что нарушает правила.

The driver broke the speed limit. / Водитель нарушил скоростной режим.

infringe — нарушать (права, свободы), посягать на, ущемлять

Формальный термин, часто используемый в юридическом контексте, особенно когда речь идет о нарушении прав, патентов, авторских прав или свобод.

The new law could infringe on our basic freedoms. / Новый закон может нарушить наши основные свободы.

They accused the company of infringing their copyright. / Они обвинили компанию в нарушении их авторских прав.

This action infringes upon the rights of the individual. / Это действие нарушает права личности.

disturb — беспокоить, мешать, нарушать (покой, тишину)

Нарушать покой, тишину, порядок или чье-либо спокойствие. Относится к созданию помех или беспокойства.

Please do not disturb the other guests. / Пожалуйста, не нарушайте покой других гостей.

Loud music from the party disturbed the entire neighborhood. / Громкая музыка с вечеринки нарушила спокойствие всего района.

I'm sorry to disturb you, but can I ask a quick question? / Прошу прощения, что нарушаю ваше спокойствие (беспокою вас), но могу я задать быстрый вопрос?

breach — нарушать (обязательства, договор), совершать нарушение

Формальный термин, означающий нарушение обязательств, контракта, доверия или долга. Часто используется в деловом и юридическом языке.

The company was sued for breach of contract. / На компанию подали в суд за нарушение контракта.

His actions were a serious breach of trust. / Его действия были серьезным нарушением доверия.

This is a clear breach of the agreement we made. / Это явное нарушение соглашения, которое мы заключили.

disrupt — срывать, подрывать, нарушать (ход событий)

Нарушать ход какого-либо процесса, события или деятельности, вызывая сбой или беспорядок. Часто подразумевает прерывание нормального функционирования.

A few protesters tried to disrupt the conference. / Несколько протестующих пытались нарушить (сорвать) ход конференции.

The bad weather disrupted our travel plans. / Плохая погода нарушила наши планы на путешествие.

Technology is disrupting traditional industries. / Технологии нарушают привычный уклад в традиционных отраслях.

transgress — преступать, переступать (границы), грешить

Очень формальное и несколько устаревшее слово. Означает переступить через установленные границы, особенно моральные или социальные нормы. Часто имеет религиозный или этический оттенок.

He felt that he had transgressed against his god. / Он чувствовал, что нарушил волю своего бога (согрешил).

They were punished for transgressing the moral code of their society. / Их наказали за то, что они нарушили моральный кодекс своего общества.

To transgress the bounds of good taste. / Нарушить границы хорошего вкуса.

contravene — противоречить, нарушать (закон, постановление)

Очень формальный, в основном юридический термин. Означает действовать вразрез с законом, правилом или соглашением, противоречить ему.

The proposed merger would contravene the country's antitrust laws. / Предлагаемое слияние будет нарушать антимонопольные законы страны.

Your actions contravene company policy. / Ваши действия нарушают политику компании.

This decision contravenes the spirit of the international agreement. / Это решение нарушает дух международного соглашения.

upset — расстраивать (планы), нарушать (равновесие), опрокидывать

Нарушать равновесие, порядок или привычное состояние чего-либо. Часто используется в контексте нарушения планов или физического равновесия.

The sudden rain upset our plans for a picnic. / Внезапный дождь нарушил наши планы на пикник.

Don't upset the balance of the ecosystem. / Не нарушайте баланс экосистемы.

A small wave was enough to upset the canoe. / Небольшой волны было достаточно, чтобы нарушить равновесие (перевернуть) каноэ.

trespass — нарушать (границы владения), вторгаться, посягать

Нарушать границы частной собственности, вторгаться на чужую территорию без разрешения. Иногда используется в переносном смысле.

He was arrested for trespassing on government property. / Он был арестован за незаконное проникновение на территорию государственной собственности.

The sign said 'No Trespassing'. / На знаке было написано 'Нарушать границы запрещено' (Проход воспрещен).

I feel like I'm trespassing on their private grief. / Я чувствую, что вторгаюсь (нарушаю границы) в их личное горе.

Сообщить об ошибке или дополнить