Организация
Варианты перевода
organization — организация, учреждение, структура, объединение, компания, устройство
Самый общий и широко используемый термин. Обозначает (1) группу людей, объединенных для достижения общей цели (компания, правительственное учреждение, благотворительность) или (2) процесс или результат упорядочивания чего-либо. Американский вариант написания.
The World Health Organization is a specialized agency of the United Nations. / Всемирная организация здравоохранения — это специализированное учреждение ООН.
She works for a large international organization. / Она работает в крупной международной организации.
Good organization is the key to success in this project. / Хорошая организация — ключ к успеху в этом проекте.
He joined a charitable organization to help people in need. / Он вступил в благотворительную организацию, чтобы помогать нуждающимся людям.
organisation — организация, учреждение, структура, объединение
Британский вариант написания слова ‘organization’. Имеет те же значения: как группа людей, так и процесс упорядочивания.
He is the head of a major business organisation. / Он является главой крупной бизнес-организации.
The conference requires a lot of careful organisation. / Конференция требует очень тщательной организации.
Our local community organisation helps the elderly. / Наша местная общественная организация помогает пожилым.
institution — учреждение, институт, заведение
Крупное и важное учреждение, часто общественное, образовательное или финансовое, имеющее давние традиции, например, университет, банк или церковь.
Harvard is one of the most famous educational institutions in the world. / Гарвард — одно из самых известных учебных заведений в мире.
The banking system is a key financial institution in any country. / Банковская система — это ключевой финансовый институт в любой стране.
The family is a fundamental social institution. / Семья — это фундаментальный общественный институт.
establishment — заведение, учреждение, предприятие, истеблишмент
Учреждение, заведение или предприятие, особенно в сфере услуг (ресторан, отель). Также может означать правящие круги, элиту (the establishment).
This is a very exclusive and expensive establishment. / Это очень эксклюзивное и дорогое заведение.
The restaurant is a fine dining establishment. / Этот ресторан — заведение высокой кухни.
He always spoke out against the political establishment. / Он всегда выступал против политического истеблишмента.
The establishment of the new company took several months. / Организация (учреждение) новой компании заняла несколько месяцев.
company — компания, фирма, предприятие
Коммерческое предприятие или бизнес, созданный для получения прибыли.
He works for a software company in Silicon Valley. / Он работает в компании по разработке программного обеспечения в Кремниевой долине.
She decided to start her own company. / Она решила основать собственную компанию.
The company announced its annual profits. / Компания объявила о своей годовой прибыли.
firm — фирма, компания
Бизнес-партнерство, особенно в сфере профессиональных услуг, таких как юриспруденция, бухгалтерский учет или архитектура.
She is a partner at a prestigious law firm. / Она является партнером в престижной юридической фирме.
He hired an accounting firm to manage his finances. / Он нанял бухгалтерскую фирму для управления своими финансами.
The consulting firm provided valuable advice. / Консалтинговая фирма предоставила ценные советы.
agency — агентство, служба, представительство
Организация или бизнес, предоставляющий определенные услуги от имени другого лица, компании или правительства. Например, туристическое, рекламное или государственное агентство.
We booked our holiday through a travel agency. / Мы забронировали наш отпуск через туристическое агентство.
The CIA is a famous US government agency. / ЦРУ — это известное правительственное агентство США.
The company hired an advertising agency to promote its new product. / Компания наняла рекламное агентство для продвижения своего нового продукта.
association — ассоциация, объединение, союз, общество
Объединение людей или организаций для достижения общей цели, часто некоммерческое, основанное на общих интересах или профессии.
The American Medical Association has thousands of members. / Американская медицинская ассоциация насчитывает тысячи членов.
He is a member of the local historical association. / Он является членом местной исторической ассоциации.
The Parent-Teacher Association (PTA) organized a fundraising event. / Ассоциация родителей и учителей (PTA) организовала мероприятие по сбору средств.
body — орган, совет, комитет, коллегия
Официальная группа людей, имеющая определенную цель или функцию, часто консультативный, управляющий или законодательный орган.
The governing body of the university will meet next week. / Руководящий орган университета соберется на следующей неделе.
The UN is an international body that promotes peace. / ООН — это международная организация, которая содействует миру.
An independent advisory body was set up to review the proposals. / Для рассмотрения предложений был создан независимый консультативный орган.
entity — субъект, образование, структура, организация
Формальный, часто юридический или философский термин. Обозначает нечто, существующее как единое и независимое целое, будь то компания, учреждение или любой другой самостоятельный субъект.
A company is a separate legal entity from its owners. / Компания является отдельным юридическим лицом от своих владельцев.
The two companies will merge to form a single entity. / Две компании сольются, чтобы образовать единую структуру.
The museum is a non-profit entity. / Музей является некоммерческой организацией.
setup — структура, устройство, система, распорядок
Неформальное слово, обозначающее способ, которым что-либо устроено или организовано; структура, система, схема.
What's the setup in your new office? / Как все устроено (какая организация) в твоем новом офисе?
The current setup isn't working; we need to change it. / Нынешняя система не работает, нам нужно ее изменить.
The organizational setup of the company is quite complex. / Организационная структура компании довольно сложна.
arrangement — подготовка, планирование, договоренность, расположение
Процесс или результат планирования, подготовки или организации чего-либо. Также означает договоренность или соглашение.
We need to make arrangements for the meeting. / Нам нужно заняться организацией встречи.
The arrangement of furniture in the room was very practical. / Организация (расстановка) мебели в комнате была очень практичной.
All travel arrangements have been confirmed. / Все организационные вопросы по поездке подтверждены.
structuring — структурирование, построение, компоновка
Процесс придания структуры чему-либо; структурирование, организация. Часто используется в финансовом или деловом контексте.
The structuring of the report is very logical. / Организация (структурирование) отчета очень логична.
Proper structuring of the deal is crucial for its success. / Правильная организация сделки имеет решающее значение для ее успеха.
He is an expert in the structuring of financial products. / Он эксперт в области структурирования финансовых продуктов.
formation — формирование, образование, создание, учреждение
Процесс создания или формирования чего-либо, например, новой организации, правительства или геологической структуры.
The documents detailed the formation of the new company. / В документах подробно описывалась организация (создание) новой компании.
The talks are about the formation of a new government. / Переговоры идут о формировании нового правительства.
This period was critical for the formation of his character. / Этот период был критически важен для формирования его характера.
founding — основание, учреждение
Процесс учреждения или основания организации, компании, города и т.д.
He was involved in the founding of the club. / Он был причастен к основанию (организации) клуба.
The founding of the company dates back to 1950. / Основание компании относится к 1950 году.
The city celebrated the 200th anniversary of its founding. / Город отпраздновал 200-летие своего основания.
foundation — фонд, основание, учреждение
Организация, созданная для финансирования определенной деятельности (обычно благотворительной, научной или образовательной); фонд. Реже может означать сам процесс основания.
The Bill & Melinda Gates Foundation is a major charitable organization. / Фонд Билла и Мелинды Гейтс — крупная благотворительная организация.
This research is funded by a private foundation. / Это исследование финансируется частным фондом.
The foundation of the Red Cross was a historic event. / Основание (организация) Красного Креста было историческим событием.
society — общество, объединение, ассоциация
Организация, созданная людьми с общими интересами, целями или деятельностью, например, научное, культурное или историческое общество.
He joined the National Geographic Society. / Он вступил в Национальное географическое общество.
The Royal Society for the Protection of Birds is a well-known charity. / Королевское общество защиы птиц — известная благотворительная организация.
Our university has a popular film society. / В нашем университете есть популярное общество любителей кино.
federation — федерация, союз, объединение
Союз или объединение нескольких организаций, клубов, штатов или регионов в одну большую структуру с центральным управлением, сохраняя при этом определенную автономию.
The Russian Federation consists of many subjects. / Российская Федерация состоит из множества субъектов.
She is the president of the International Tennis Federation. / Она президент Международной федерации тенниса.
Local trade unions joined to form a national federation. / Местные профсоюзы объединились, чтобы сформировать национальную федерацию.
guild — гильдия, цех, союз, ассоциация
Ассоциация ремесленников или торговцев, особенно в Средневековье. В современном мире — профессиональный союз, объединяющий людей одной профессии (например, актеров, сценаристов).
In the Middle Ages, each craft had its own guild. / В Средние века у каждого ремесла была своя гильдия.
He is a member of the Directors Guild of America. / Он является членом Гильдии режиссеров Америки.
The writers' guild went on strike for better pay. / Гильдия сценаристов объявила забастовку с требованием повышения зарплаты.
