Отверстие

Варианты перевода

hole — отверстие, дыра, дырка, яма, лунка, скважина

Самое общее и часто используемое слово. Обозначает любое сквозное или несквозное углубление, проделанное в чем-либо.

There is a hole in my sock. / У меня дыра в носке.

He drilled a hole in the wall to hang a picture. / Он просверлил в стене отверстие, чтобы повесить картину.

A rabbit disappeared down a hole. / Кролик скрылся в норе (отверстии в земле).

Keyholes are small holes for keys. / Замочные скважины — это маленькие отверстия для ключей.

opening — проём, вход, выход, просвет

Более формальное слово, чем ‘hole’. Часто описывает функциональное отверстие, предназначенное для прохода чего-либо или доступа куда-либо.

The cave had a narrow opening. / В пещере была узкая дыра (проход).

Insert the card into the opening on the side of the machine. / Вставьте карту в отверстие сбоку аппарата.

We saw a light through an opening in the clouds. / Мы увидели свет через просвет (отверстие) в облаках.

aperture — апертура, диафрагма, (относительное) отверстие

Технический или научный термин, обозначающий отверстие, через которое проходит свет. Чаще всего используется в оптике и фотографии.

The photographer adjusted the aperture of the lens. / Фотограф настроил диафрагму (отверстие) объектива.

A small aperture creates a greater depth of field. / Маленькое отверстие диафрагмы создает большую глубину резкости.

Light enters the camera through the aperture. / Свет попадает в камеру через апертуру (отверстие).

orifice — устье, (входное/выходное) отверстие

Формальный, часто медицинский или технический термин для наружного отверстия в теле или в полости какого-либо органа, сосуда.

The gas flows out through a small orifice. / Газ выходит через небольшое (выпускное) отверстие.

This tube connects to the bodily orifice. / Эта трубка подсоединяется к естественному отверстию тела.

The valve orifice controls the fluid flow. / Отверстие клапана контролирует поток жидкости.

vent — вентиляционное отверстие, отдушина, выхлопное отверстие, жерло

Отверстие, предназначенное для выхода или входа воздуха, газа, дыма или жидкости.

The room has an air vent for ventilation. / В комнате есть вентиляционное отверстие.

A volcano has a main vent at the summit. / У вулкана есть главное жерло (отверстие) на вершине.

She opened a vent in the tent. / Она открыла вентиляционное отверстие в палатке.

slot — щель, прорезь, паз

Длинное и узкое отверстие, прорезь, предназначенная для вставки чего-либо (монеты, карты, письма).

Put the coin in the slot. / Опустите монету в отверстие (прорезь).

There's a mail slot in the front door. / Во входной двери есть отверстие для почты.

Insert your memory card into the appropriate slot. / Вставьте вашу карту памяти в соответствующий слот (разъём/отверстие).

perforation — перфорация, прободение

Ряд маленьких отверстий, сделанных для того, чтобы было легче отрывать одну часть от другой (например, на бумаге, марках).

Tear the page along the perforation. / Оторвите страницу по линии перфорации (отверстий).

The ticket has a perforation down the middle. / На билете посередине есть перфорация (линия отрыва/дырочек).

In medicine, perforation can mean a hole through the wall of an organ. / В медицине перфорация может означать сквозное отверстие в стенке органа.

port — порт, окно (в цилиндре), разъём

Технический термин. Отверстие в механизме для прохода пара, газа или жидкости. Также используется в компьютерах для подключения внешних устройств.

The cylinder has intake and exhaust ports. / В цилиндре есть впускные и выпускные отверстия (окна).

Plug the cable into the USB port. / Подключите кабель к USB-порту (разъёму/отверстию).

This is a viewing port for observing the process. / Это смотровое окошко (отверстие) для наблюдения за процессом.

bore — канал ствола, внутренний диаметр, диаметр цилиндра

Внутренний диаметр или отверстие трубы, ствола оружия или цилиндра. Обозначает само цилиндрическое отверстие.

The rifle has a .30 caliber bore. / Винтовка имеет канал ствола (отверстие) калибра .30.

He measured the bore of the pipe. / Он измерил внутренний диаметр (отверстие) трубы.

Engine bore and stroke determine its displacement. / Диаметр цилиндра (отверстия) и ход поршня определяют рабочий объем двигателя.

outlet — выходное отверстие, выпуск, сток, розетка

Отверстие или труба, через которые что-то (обычно жидкость или газ) выходит наружу.

The lake's only outlet is a small river. / Единственный сток (выходное отверстие) из озера — это небольшая река.

We need to clean the water outlet. / Нам нужно прочистить выпускное отверстие для воды.

Find an electrical outlet to charge your phone. / Найди электрическую розетку (букв. выходное отверстие для электричества), чтобы зарядить телефон.

inlet — входное отверстие, впуск, вход

Отверстие или труба, через которые что-то (жидкость, газ) поступает внутрь.

The air inlet was blocked by leaves. / Воздухозаборное отверстие было забито листьями.

Check the fuel inlet for blockages. / Проверьте впускное отверстие для топлива на предмет засоров.

The pump has one inlet and two outlets. / У насоса одно впускное отверстие и два выпускных.

mouth — устье, вход, жерло, горлышко

Используется метафорически для описания отверстия, похожего на рот: устье реки, вход в пещеру, горлышко бутылки.

We stood at the mouth of the cave. / Мы стояли у входа (отверстия) в пещеру.

The town is located at the mouth of the river. / Город расположен у устья (входа) реки.

He looked into the wide mouth of the cannon. / Он заглянул в широкое жерло (отверстие) пушки.

foramen — (анатомическое) отверстие

Специализированный анатомический термин. Обозначает естественное отверстие, особенно в кости, через которое проходят нервы или кровеносные сосуды.

The optic nerve passes through the optic foramen. / Зрительный нерв проходит через зрительное отверстие.

The foramen magnum is a large opening in the skull. / Большое затылочное отверстие — это крупное отверстие в черепе.

Each vertebra has a foramen for the spinal cord. / В каждом позвонке есть отверстие для спинного мозга.

Сообщить об ошибке или дополнить