Отстранить
Варианты перевода
suspend — отстранить, временно отстранить, приостановить полномочия
Временно запретить кому-либо выполнять свои обязанности, посещать работу, учёбу или участвовать в деятельности, обычно в качестве наказания или на время проведения расследования.
The officer was suspended from duty pending an investigation. / Офицера отстранили от службы на время проведения расследования.
She was suspended from school for cheating on an exam. / Её отстранили от занятий в школе за списывание на экзамене.
The football player was suspended for two games after the foul. / Футболиста отстранили на две игры после нарушения.
remove — снять с должности, убрать, сместить
Официально убрать кого-либо с должности или позиции, часто из-за неудовлетворительной работы или реорганизации. Более нейтральный и формальный термин, чем ‘fire’.
The board voted to remove the CEO from his position. / Совет директоров проголосовал за то, чтобы отстранить (снять) генерального директора с его должности.
He was removed from the project due to poor performance. / Его отстранили от проекта из-за низкой эффективности.
After the scandal, the minister was removed from office. / После скандала министра отстранили от должности.
dismiss — уволить, отправить в отставку, освободить от должности
Официально уволить кого-либо с работы, прекратить трудовые отношения, часто из-за нарушения дисциплины или некомпетентности. Имеет более строгий и формальный оттенок, чем ‘fire’.
He was dismissed for gross misconduct. / Его уволили (отстранили) за грубый должностной проступок.
The company dismissed three employees for leaking confidential information. / Компания уволила трёх сотрудников за утечку конфиденциальной информации.
An employee can be dismissed for incompetence. / Сотрудника могут уволить (отстранить) за некомпетентность.
relieve — освободить от обязанностей, снять с поста, сменить
Освободить кого-либо от исполнения обязанностей, часто в военной или служебной среде. Подразумевает, что кто-то другой займет его место. Может быть временной или постоянной мерой.
The general was relieved of his command. / Генерала отстранили от командования.
The guard on duty will be relieved at midnight. / Часового на посту сменят (освободят от обязанностей) в полночь.
He was relieved of his duties as treasurer. / Его освободили (отстранили) от обязанностей казначея.
fire — уволить, выгнать с работы
Уволить кого-либо с работы. Это самый прямой, распространённый и часто резкий способ сказать об увольнении, обычно из-за плохой работы или поведения.
They fired him for being late all the time. / Его уволили за то, что он постоянно опаздывал.
If you don't improve your performance, we'll have to fire you. / Если вы не улучшите свои показатели, нам придётся вас уволить.
She got fired after arguing with a client. / Её уволили после ссоры с клиентом.
sack — уволить, выгнать, вышвырнуть
Неформальный, разговорный синоним слова ‘fire’. Означает уволить, ‘вышвырнуть’ с работы.
He got the sack for stealing from the company. / Его уволили (выгнали) за воровство в компании.
His boss threatened to sack him if he was late again. / Его начальник пригрозил уволить его, если он ещё раз опоздает.
She was sacked without any warning. / Её уволили без всякого предупреждения.
oust — сместить, свергнуть, вытеснить
Вытеснить или сместить кого-либо с позиции власти или влияния, часто в результате борьбы, интриг или давления со стороны конкурентов.
The rebels are trying to oust the current government. / Повстанцы пытаются свергнуть (отстранить) действующее правительство.
He was ousted from his position as chairman by a rival faction. / Конкурирующая фракция отстранила его с поста председателя.
The prime minister was ousted in a party leadership challenge. / Премьер-министра сместили в результате борьбы за лидерство в партии.
depose — свергнуть, низложить, лишить власти
Свергнуть правителя или лидера, лишить его власти. Используется в основном в контексте монархов, диктаторов или высокопоставленных политических деятелей.
The king was deposed by a military coup. / Короля свергли (отстранили от власти) в результате военного переворота.
A plot to depose the president was uncovered. / Был раскрыт заговор с целью свержения президента.
The dictator was deposed after years of ruling. / Диктатора свергли после многолетнего правления.
sideline — отодвинуть на второй план, оттереть, отстранить от дел
Отстранить кого-либо от активного участия, уменьшить его роль или влияние, отодвинуть на второй план, не увольняя формально.
After the merger, many experienced managers were sidelined. / После слияния многих опытных менеджеров отстранили от дел (отодвинули на второй план).
He felt that his boss was trying to sideline him. / Он чувствовал, что начальник пытается отстранить его от дел.
An injury sidelined the athlete for the rest of the season. / Травма отстранила спортсмена от участия в играх до конца сезона.
alienate — отталкивать, отчуждать, настраивать против себя
Вызвать у кого-либо чувство отчуждения, враждебности; сделать кого-либо чужим, оттолкнуть от себя или от группы.
His arrogant behavior alienated many of his colleagues. / Его высокомерное поведение оттолкнуло (отстранило) от него многих коллег.
The new policy alienated a large portion of the voters. / Новая политика оттолкнула значительную часть избирателей.
Don't alienate the people whose support you need. / Не отстраняй от себя людей, чья поддержка тебе нужна.
disqualify — дисквалифицировать, лишать права
Лишить кого-либо права участвовать в чём-либо (соревновании, конкурсе) из-за нарушения правил или несоответствия требованиям.
The athlete was disqualified for using illegal drugs. / Спортсмена дисквалифицировали (отстранили) за употребление запрещённых препаратов.
He was disqualified from the race for a false start. / Его отстранили от участия в забеге из-за фальстарта.
Any team that breaks the rules will be disqualified immediately. / Любая команда, нарушившая правила, будет немедленно дисквалифицирована (отстранена).
