Подтвердить

Варианты перевода

confirm — подтвердить, утвердить, удостоверить

Самый общий и часто используемый перевод. Означает сказать или показать, что что-то является правдой, верным или окончательным. Часто используется для подтверждения информации, планов, бронирований.

Please confirm your flight reservation 24 hours in advance. / Пожалуйста, подтвердите ваше бронирование авиабилета за 24 часа.

His look confirmed my worst suspicions. / Его взгляд подтвердил мои худшие подозрения.

Can you confirm that you will be attending the meeting? / Вы можете подтвердить, что будете присутствовать на собрании?

The test results confirmed that she was pregnant. / Результаты теста подтвердили, что она беременна.

affirm — утверждать, заявлять, заверять

Более формальный синоним ‘confirm’. Означает твёрдо и публично заявить, что что-то является правдой или что вы что-то поддерживаете.

The court affirmed the lower court's decision. / Суд утвердил (подтвердил) решение нижестоящего суда.

She affirmed her loyalty to the party. / Она подтвердила свою преданность партии.

He affirmed that he was telling the truth. / Он твёрдо заявил (подтвердил), что говорит правду.

verify — проверять, удостоверять, устанавливать подлинность

Означает проверить или убедиться в истинности, точности или правильности чего-либо. Подразумевает процесс проверки фактов.

We need to verify your identity before we can proceed. / Нам нужно подтвердить (проверить) вашу личность, прежде чем мы сможем продолжить.

His story was verified by two other witnesses. / Его рассказ был подтверждён двумя другими свидетелями.

Please verify that your shipping address is correct. / Пожалуйста, проверьте (удостоверьтесь), что ваш адрес доставки указан верно.

validate — утверждать, признавать действительным, ратифицировать

Подтвердить законность, действительность или официальный статус чего-либо, часто после проверки. Используется для документов, билетов, идей, чувств.

You need to get your parking ticket validated. / Вам нужно подтвердить (прокомпостировать) ваш парковочный талон.

The research results validate his theory. / Результаты исследования подтверждают (обосновывают) его теорию.

It's a therapist's job to validate their client's feelings. / Работа терапевта — признавать (подтверждать значимость) чувств своего клиента.

prove — доказывать, обосновывать

Означает предоставить неопровержимые доказательства истинности чего-либо. Имеет более сильное значение, чем ‘confirm’.

You're making a serious accusation, but can you prove it? / Вы выдвигаете серьёзное обвинение, но можете ли вы его доказать (подтвердить фактами)?

The new evidence proved his innocence. / Новые улики доказали (подтвердили) его невиновность.

This just proves that I was right all along. / Это лишь подтверждает, что я был прав всё это время.

corroborate — подкреплять доказательствами, поддерживать

Формальное слово. Означает предоставить дополнительные доказательства или информацию, которые поддерживают уже существующее утверждение, теорию или рассказ.

The witness was able to corroborate the victim's story. / Свидетель смог подтвердить рассказ жертвы.

Further research is needed to corroborate his findings. / Необходимы дальнейшие исследования, чтобы подтвердить его выводы.

We have no other evidence to corroborate your claim. / У нас нет других доказательств, чтобы подкрепить ваше утверждение.

substantiate — обосновывать, доказывать, подкреплять фактами

Очень формальное слово, часто используется в юридическом или академическом контексте. Означает предоставить факты или доказательства для обоснования утверждения или обвинения.

The journalist failed to substantiate the allegations. / Журналист не смог подтвердить (обосновать) свои обвинения.

They were unable to substantiate their claims of fraud. / Они не смогли подкрепить доказательствами свои заявления о мошенничестве.

Please provide any evidence you have to substantiate your argument. / Пожалуйста, предоставьте любые имеющиеся у вас доказательства, чтобы обосновать ваш довод.

acknowledge — признавать, подтверждать получение

Означает признать существование или истинность чего-либо. Также очень часто используется для подтверждения получения сообщения, письма или товара.

Please acknowledge receipt of this email. / Пожалуйста, подтвердите получение этого электронного письма.

He acknowledged that he had made a mistake. / Он признал (подтвердил), что совершил ошибку.

They refused to acknowledge the new government. / Они отказались признавать (подтверждать легитимность) новое правительство.

attest — свидетельствовать, заверять, удостоверять

Формальное слово. Означает свидетельствовать или заявлять, что что-то является правдой, часто в качестве свидетеля или эксперта, или на основании очевидных фактов.

I can attest to his good character. / Я могу подтвердить (засвидетельствовать) его хороший характер.

The numerous awards attest to her great talent. / Многочисленные награды свидетельствуют (подтверждают) о её огромном таланте.

The document was attested by a notary. / Документ был засвидетельствован (подтверждён) нотариусом.

certify — удостоверять, сертифицировать, засвидетельствовать

Официально подтвердить что-ибо, обычно в письменной форме или путем выдачи сертификата. Часто используется в отношении качества, квалификации или соответствия стандартам.

The accounts were certified as correct by the auditor. / Счета были подтверждены (удостоверены) аудитором как верные.

He was certified as a qualified instructor. / Его квалификация инструктора была подтверждена (сертифицирована).

This is to certify that you have successfully completed the course. / Настоящим удостоверяется (подтверждается), что вы успешно прошли данный курс.

bear out — подтверждать, подкреплять

Фразовый глагол. Означает поддерживать или подтверждать истинность чего-либо (например, утверждения, истории, теории).

The evidence bears out the defendant's story. / Улики подтверждают рассказ обвиняемого.

Scientific research does not bear out these claims. / Научные исследования не подтверждают эти утверждения.

I'm sure my colleagues will bear me out on this. / Я уверен, что мои коллеги подтвердят мои слова в этом вопросе.

vouch for — ручаться за, гарантировать

Означает поручиться за кого-либо или что-либо, выражая свою личную уверенность в их честности, надёжности или истинности.

I can vouch for her ability to get the job done. / Я могу поручиться (подтвердить) её способность выполнить эту работу.

He's a good mechanic. I can vouch for him. / Он хороший механик. Я могу за него поручиться.

I can't vouch for the accuracy of the report, as I didn't write it. / Я не могу подтвердить (ручаться за) точность отчёта, так как не я его писал.

reaffirm — вновь подтверждать, повторно заявлять

Снова подтвердить что-либо, чтобы подчеркнуть его важность или развеять сомнения.

The government reaffirmed its commitment to the peace process. / Правительство вновь подтвердило свою приверженность мирному процессу.

In his speech, he reaffirmed his belief in the project's success. / В своей речи он вновь подтвердил свою веру в успех проекта.

Let me reaffirm that we will not accept these terms. / Позвольте мне ещё раз подтвердить, что мы не примем эти условия.

support — подкреплять, поддерживать, служить доказательством

Используется, когда факты, доказательства или данные служат подтверждением какой-либо идеи, теории или утверждения. В этом значении близко к ‘подкреплять’.

The results of the experiment support his hypothesis. / Результаты эксперимента подтверждают его гипотезу.

There is no evidence to support your accusation. / Нет никаких доказательств, чтобы подтвердить ваше обвинение.

The latest figures support our view that the economy is recovering. / Последние данные подтверждают нашу точку зрения о том, что экономика восстанавливается.

Сообщить об ошибке или дополнить