Последствие

Варианты перевода

consequence — последствие, следствие, результат

Самый прямой и универсальный перевод. Обозначает результат или эффект какого-либо действия или условия. Часто, но не всегда, несет негативный оттенок.

He must accept the consequences of his actions. / Он должен принять последствия своих действий.

The economic consequence of the new policy was a rise in unemployment. / Экономическим последствием новой политики стал рост безработицы.

One consequence of her fame was a lack of privacy. / Одним из последствий её славы стало отсутствие личной жизни.

Every action has its consequences, good or bad. / У каждого действия есть свои последствия, хорошие или плохие.

aftermath — период после, ситуация после

Описывает ситуацию и период времени сразу после какого-либо разрушительного или важного события (катастрофы, войны, кризиса). Акцент на состоянии дел после случившегося.

In the aftermath of the earthquake, international aid began to arrive. / В период после землетрясения начала прибывать международная помощь.

The country is still dealing with the aftermath of the civil war. / Страна все еще справляется с последствиями гражданской войны.

Many families lost their homes in the aftermath of the flood. / Многие семьи потеряли свои дома в результате последствий наводнения.

result — результат, итог, исход

Более нейтральное слово, чем ‘consequence’. Обозначает прямой итог какого-либо процесса, действия или вычисления. Часто взаимозаменяемо с ‘outcome’.

The result of the experiment was completely unexpected. / Результат эксперимента был совершенно неожиданным.

His success is the result of many years of hard work. / Его успех — это результат многих лет упорного труда.

The accident was the direct result of his carelessness. / Авария стала прямым последствием (результатом) его неосторожности.

outcome — исход, итог, результат

Обозначает конечный результат какого-либо процесса, события или спора, исход. Акцент делается на том, чем всё закончилось.

It is still too early to predict the outcome of the election. / Еще слишком рано предсказывать исход выборов.

We are all hoping for a positive outcome. / Мы все надеемся на положительный итог.

What was the final outcome of the negotiations? / Каков был конечный итог переговоров?

effect — эффект, воздействие, влияние

Результат или изменение, вызванное чем-либо; воздействие. Часто используется для описания влияния законов, лекарств, событий на что-либо.

The new law had a significant effect on the economy. / Новый закон оказал значительное влияние (эффект) на экономику.

We are studying the long-term effects of pollution. / Мы изучаем долгосрочные последствия загрязнения окружающей среды.

The caffeine had a strong effect, and I couldn't sleep. / Кофеин оказал сильное действие, и я не мог уснуть.

implication — возможное последствие, скрытый смысл, значение

Возможное последствие или скрытый смысл какого-либо действия или утверждения. Часто используется во множественном числе (‘implications’) для обозначения широкого круга возможных последствий.

The decision has serious financial implications for the company. / Это решение имеет серьезные финансовые последствия для компании.

We need to consider the long-term implications of this new technology. / Нам нужно рассмотреть долгосрочные последствия этой новой технологии.

What are the implications of this discovery for modern science? / Каковы последствия этого открытия для современной науки?

repercussion — негативное последствие, отрицательный отголосок

Почти всегда используется для описания непреднамеренных, косвенных и негативных последствий. Часто во множественном числе (‘repercussions’).

His resignation will have serious repercussions for the government. / Его отставка будет иметь серьезные негативные последствия для правительства.

The trade sanctions had economic repercussions around the globe. / Торговые санкции имели экономические последствия (отголоски) по всему миру.

He failed to consider the repercussions of his actions. / Он не учёл негативные последствия своих действий.

upshot — конечный результат, итог

Неформальное слово, обозначающее конечный результат, итог или главный вывод из какой-либо ситуации или обсуждения.

The upshot of the meeting was that he was fired. / Итогом встречи стало то, что его уволили.

The upshot of it all is that we have to start over again. / В конечном счете, суть в том, что нам придется начать все сначала.

In the upshot, the plan was a complete success. / В конечном итоге, план оказался абсолютно успешным.

fallout — негативные последствия, отголоски

Изначально — ‘радиоактивные осадки’. В переносном смысле используется для описания неблагоприятных побочных результатов или последствий важного события, особенно политического скандала или кризиса.

The political fallout from the scandal was immense. / Полтические последствия скандала были огромными.

The company is still dealing with the fallout from its recent data breach. / Компания все еще разбирается с последствиями недавней утечки данных.

There was a lot of fallout after he published the controversial article. / После публикации им скандальной статьи было много негативных последствий.

after-effect — отдаленное последствие, побочный эффект, остаточное явление

Эффект, который проявляется спустя некоторое время после того, как причина исчезла, или продолжается долгое время. Часто используется для описания последствий травм, болезней или сильных впечатлений.

Drowsiness is a common after-effect of this medicine. / Сонливость — это частое последствие (побочный ффект) этого лекарства.

He suffered from the after-effects of the accident for months. / Он месяцами страдал от последствий аварии.

The after-effects of the war can be seen in the country's economy. / Отдаленные последствия войны можно увидеть в экономике страны.

sequela — осложнение, медицинское последствие

Специальный медицинский термин (мн.ч. ‘sequelae’). Обозначает патологическое состояние, являющееся последствием перенесенного заболевания, травмы или лечения.

Chronic pain is a common sequela of that type of injury. / Хроническая боль — это частое последствие такого типа травмы.

The patient developed neurological sequelae after the infection. / У пациента развились неврологические осложнения (последствия) после инфекции.

One of the sequelae of a stroke can be difficulty with speech. / Одним из последствий инсульта может быть затрудненная речь.

Сообщить об ошибке или дополнить