Предоставить
Варианты перевода
provide — предоставить, обеспечивать, снабжать, давать
Основное и наиболее общее значение: снабжать чем-либо необходимым, давать доступ к чему-либо. Часто используется в официальном или деловом контексте.
The hotel provides free Wi-Fi for all guests. / Отель предоставляет бесплатный Wi-Fi всем гостям.
Could you provide us with a list of participants? / Не могли бы вы предоставить нам список участников?
The new law is intended to provide better healthcare. / Новый закон предназначен для того, чтобы предоставить лучшее здравоохранение.
Please provide a valid email address. / Пожалуйста, предоставьте действительный адрес электронной почты.
grant — даровать, разрешать, удовлетворять (просьбу), выделять
Давать или разрешать что-либо официально или формально, особенно права, разрешения, стипендии или запросы.
The government granted him political asylum. / Правительство предоставило (дало) ему политическое убежище.
She was granted a scholarship to study at Oxford. / Ей предоставили стипендию для обучения в Оксфорде.
The judge granted their request for more time. / Судья предоставил (удовлетворил) их просбу о дополнительном времени.
My boss granted me permission to leave early. / Мой начальник предоставил мне разрешение уйти пораньше.
give — давать, дарить (возможность)
Более общее и менее формальное слово. Часто используется в значении ‘предоставить возможность’, ‘предоставить слово’ или просто ‘дать’.
This project gave me an opportunity to learn new skills. / Этот проект предоставил мне возможность освоить новые навыки.
The chairman will now give the floor to the next speaker. / Председатель сейчас предоставит слово следующему выступающему.
Please give me a moment to think. / Пожалуйста, предоставьте мне минуту на размышление.
supply — поставлять, снабжать, обеспечивать
Снабжать, поставлять, особенно когда речь идет о товарах, ресурсах или услугах в определенном количестве или на регулярной основе.
This power plant supplies electricity to the entire region. / Эта электростанция предоставляет/снабжает электричеством весь регион.
The company supplies parts for major car manufacturers. / Компания предоставляет/поставляет запчасти для крупных автопроизводителей.
Our main goal is to supply the army with necessary equipment. / Наша главная цель — предоставить/снабдить армию необходимым оборудованием.
offer — предлагать
Предлагать что-либо (услугу, возможность, помощь, скидку), делая это доступным, но оставляя собеседнику выбор принять или отказаться.
The company offered him a job. / Компания предложила ему работу.
We can offer you a 10% discount. / Мы можем предоставить/предложить вам скидку 10%.
He offered to help me with my luggage. / Он предложил (предоставил) свою помощь с моим багажом.
The promotion offers a chance to lead a new team. / Повышение предоставляет шанс возглавить новую команду.
furnish — представлять (документы), обеспечивать (информацией)
Формальный синоним слова ‘provide’. Часто используется в юридическом или официальном контексте, когда речь идет о предоставлении информации, доказательств или деталей.
The defendant was required to furnish the court with all the documents. / Ответчик был обязан предоставить суду все документы.
The witness was asked to furnish more details about the incident. / Свидетеля попросили предоставить больше деталей об инциденте.
He furnished us with a full list of his expenses. / Он предоставил нам полный список своих расходов.
present — представлять, предъявлять
Предъявлять, показывать или вручать что-либо (документы, доказательства) в официальной обстановке. Также может означать ‘создавать (возможность)’.
You must present your passport at check-in. / Вы должны предоставить/предъявить свой паспорт при регистрации.
The lawyer will present new evidence to the court. / Адвокат предоставит/представит суду новые доказательства.
This situation presents us with a serious challenge. / Эта ситуация предоставляет нам серьезный вызов (ставит перед нами серьезную проблему).
submit — подавать, сдавать (работу), представлять на рассмотрение
Подавать (документы, заявление, отчет, проект) на рассмотрение, утверждение или оценку. Подразумевает передачу чего-либо вышестоящему лицу или органу.
All students must submit their essays by Friday. / Все студенты должны предоставить/сдать свои эссе до пятницы.
We submitted a proposal for the new project. / Мы предоставили/подали предложение по новому проекту.
Please submit your application before the deadline. / Пожалуйста, предоставьте/подайте ваше заявление до окончания срока.
afford — открывать (вид), давать (возможность)
Формальное слово, означающее ‘предоставлять’ (возможность, вид, защиту). Не путать с основным значением ‘позволить себе финансово’.
The balcony affords a magnificent view of the sea. / С балкона предоставляется (открывается) великолепный вид на море.
This new role will afford you the opportunity to travel. / Эта новая должность предоставит вам возможность путешествовать.
The forest affords protection from the wind. / Лес предоставляет защиту от ветра.
leave — оставлять, поручать
Оставлять что-либо (решение, выбор) на усмотрение другого человека; передавать кому-либо ответственность или контроль.
I'll leave the choice of the movie to you. / Я предоставлю выбор фильма тебе (оставляю это на твоё усмотрение).
After his parents' argument, he was left to his own devices. / После ссоры родителей он был предоставлен сам себе.
The decision was left to the committee. / Решение было предоставлено (оставлено на усмотрение) комитету.
render — оказывать (услугу, помощь), выносить (решение)
Очень формальное слово, используемое в деловом или юридическом языке в значении «оказывать, предоставлять» (помощь, услугу, суждение).
The company is known for rendering high-quality services. / Компания известна тем, что предоставляет высококачественные услуги.
We are grateful for the assistance you have rendered to our family. / Мы благодарны за помощь, которую вы предоставили/оказали нашей семье.
The goal is to render a fair judgment. / Цель — предоставить/вынести справедливое судебное решение.
extend — оказывать, выражать
Предлагать или предоставлять что-либо (гостеприимство, кредит, приглашение, соболезнования) кому-либо в качестве официального или вежливого жеста.
The bank agreed to extend a loan to the small business. / Банк согласился предоставить кредит малому бизнесу.
We would like to extend a warm welcome to our guest speaker. / Мы бы хотели радушно поприветствовать (предоставить тёплый приём) нашего приглашённого докладчика.
Please allow me to extend my sincerest apologies. / Пожалуйста, позвольте мне принести (предоставить) мои самые искренние извинения.
