Прерывать

Варианты перевода

interrupt — прерывать, перебивать, вмешиваться, приостанавливать

Вмешиваться в чей-либо разговор или занятие, заставляя остановиться.

Please don't interrupt me while I'm speaking. / Пожалуйста, не обрывайте (не перебивайте) меня, когда я говорю.

The game was interrupted several times by rain. / Игра несколько раз прерывалась (ей мшал) из-за дождя.

I'm sorry to interrupt, but I have an urgent message. / Простите, что прерываю, но у меня срочное сообщение.

He tried to work, but was constantly interrupted by the phone. / Он пытался работать, но его постоянно прерывал телефон.

break — нарушать, прерываться

Прерывать что-либо, что является непрерывным или однородным, например, молчание, путешествие, монотонность.

A loud scream broke the silence. / Громкий крик прервал тишину.

We decided to break our journey in Paris for a day. / Мы решили прервать нашу поездку в Париже на один день.

Let's work for another hour, then we'll break for lunch. / Давайте поработаем еще час, а потом прервемся на обед.

stop — прекращать, останавливать

Прекращать какое-либо действие, движение или процесс. Может означать как временную, так и окончательную остановку. Более общее слово, чем ‘interrupt’.

The company had to stop production due to a lack of materials. / Компании пришлось прервать (остановить) производство из-за нехватки материалов.

The referee stopped the fight in the second round. / Рефери прервал (остановил) бой во втором раунде.

They stopped work at noon for lunch. / В полдень они прервали работу на обед.

suspend — приостанавливать, временно отстранять

Официально и временно прекращать что-либо (действие, членство, работу, поиски).

The search for the missing hiker was suspended at nightfall. / Поиски пропавшего туриста были прерваны (приостановлены) с наступлением темноты.

He was suspended from the team for arguing with the coach. / Его членство в команде было прервано (его временно отстранили) за спор с тренером.

Talks between the two countries have been suspended. / Переговоры между двумя странами были приостановлены (прерваны).

pause — делать паузу, приостанавливаться

Делать короткую остановку, делать паузу в речи или действии с намерением продолжить.

She paused to catch her breath and then continued running. / Она прервалась, чтобы перевести дух, а затем продолжила бежать.

Let's pause the movie and get some snacks. / Давай прервем фильм (поставим на паузу) и возьмем что-нибудь перекусить.

He paused for a moment, choosing his words carefully. / Он на мгновение прервался (сделал паузу), тщательно подбирая слова.

discontinue — прекращать, снимать с производства, отменять

Прекращать производство продукта, предоставление услуги или какую-либо регулярную деятельность насовсем.

The company has decided to discontinue that model of car. / Компания решила прервать (прекратить) выпуск этой модели автомобиля.

This bus service has been discontinued. / Этот автобусный маршрут был прерван (закрыт).

Due to lack of interest, the evening class will be discontinued. / Из-за отсутствия интереса вечерние занятия будут прерваны (прекращены).

cut off — обрывать, отключать, перебивать

Прерывать связь (телефонную, электричество), снабжение или резко прерывать говорящего.

We were cut off in the middle of our conversation. / Нас выключили (разъединили) посреди нашего разговора.

The storm cut off the power supply. / Шторм прервал (отключил) подачу электроэнергии.

She kept cutting me off before I could finish my sentence. / Она постоянно перебивала (прерывала) меня, не давая закончить предложение.

terminate — прекращать, расторгать, завершать

Официально и окончательно прекращать что-либо (контракт, соглашение, беременность). Очень формальное слово.

The company decided to terminate his contract. / Компания решила расторгнуть (закрыть) его контракт.

This train terminates at the next station. / Этот поезд прекращает движение (идет до) на следующей станции.

The agreement was terminated by mutual consent. / Договор был расторгнут по обоюдному (совместному) согласию.

cut short — прерывать, сокращать, обрывать

Заканчивать что-либо раньше запланированного срока, часто из-за непредвиденных обстоятельств.

We had to cut our vacation short because of an emergency. / Нам пришлось прервать наш отпуск из-за чрезвычайной ситуации.

His promising career was cut short by an injury. / Его многообещающая карьера была прервана травмой.

The chairman cut the speaker short, as time was running out. / Председатель прервал выступающего, так как время заканчивалось.

break off — разрывать, прекращать

Внезапно прекращать что-либо, например, отношения, переговоры или разговор.

They decided to break off their engagement. / Они решили прекратить свою помолвку (разорвать помолвку).

The two countries broke off diplomatic relations. / Две страны прекратили (разорвали) дипломатические отношения.

She broke off in the middle of a sentence. / Она прекратила говорить (оборвала себя) на полуслове.

break in — вмешиваться, вклиниваться, перебивать

Вклиниваться в разговор, вмешиваться. Похоже на ‘interrupt’, но часто с оттенком грубости или бесцеремонности.

I was talking to him when she broke in on our conversation. / Я разговаривал с ним, когда она вклинилась (прервала) в наш разговор.

'But that's not true!' he broke in. / 'Но это неправда!' — прервал он.

It's rude to break in when someone else is speaking. / Невежливо перебивать (вмешиваться), когда кто-то другой говорит.

punctuate — прерывать, перемежать

Прерывать что-либо через определенные промежутки времени. Часто используется в пассивном залоге и в более литературном контексте.

The long, boring speech was punctuated by occasional applause. / Длинная, скучная речь прерывалась редкими аплодисментами.

The silence of the night was punctuated by the cry of an owl. / Тишину ночи прерывал крик совы.

His story was punctuated with loud bursts of laughter. / Его рассказ прерывался громкими взрывами смеха.

Сообщить об ошибке или дополнить