Протянуть
Варианты перевода
reach — протянуть, дотянуться, потянуться за
Дотянуться до чего-либо, вытянув руку, чтобы взять или коснуться.
He reached for the book on the top shelf. / Он протянул руку за книгой на верхней полке.
She reached across the table to grab the salt. / Она протянула руку через стол, чтобы взять соль.
The child reached out his little hand for the toy. / Ребенок протянул свою маленькую ручку к игрушке.
hold out — предложить, протянуть (для передачи)
Предлагать что-либо кому-либо, держа это в вытянутой руке.
She held out a cup of coffee to him. / Она протянула ему чашку кофе.
He held out his hand in greeting. / Он протянул руку в знак приветствия.
The boy was holding out a box of chocolates. / Мальчик протягивал коробку шоколадных конфет.
stretch — вытянуть, расправить, потянуть
Выпрямить или расправить часть тела (руки, ноги) во всю длину, часто для расслабления.
He yawned and stretched his arms above his head. / Он зевнул и протянул руки над головой.
The cat stretched its paws towards the warm fireplace. / Кошка протянула лапы к теплому камину.
After a long flight, all I wanted to do was stretch my legs. / После долгого перелета все, чего я хотел, — это протянуть ноги.
extend — простереть, проложить, распространить
Более формальный синоним для ‘stretch’ или ‘hold out’. Также используется в значении ‘проложить’ или ‘распространить’ что-либо на определенное расстояние.
He extended a hand in welcome. / Он протянул руку в знак приветствия.
The fence was extended to the river. / Забор протянули до самой реки.
The company plans to extend the railway line to the new city. / Компания планирует протянуть железнодорожную ветку до нового города.
To measure your arm, extend it straight in front of you. / Чтобы измерить вашу руку, протяните её прямо перед собой.
lay — проложить, прокладывать
Прокладывать что-то длинное (кабель, трубы, рельсы) по поверхности или под землей.
The workers are laying a new fiber optic cable. / Рабочие протягивают новый оптоволоконный кабель.
They laid the pipes under the main street. / Они протянули трубы под главной улицей.
The plan is to lay a new road through the mountains. / План состоит в том, чтобы протянуть новую дорогу через горы.
last — продержаться, выжить, дотянуть
(Разговорное) Продержаться, выжить, имея ограниченные рсурсы (деньги, еда, силы).
We won't last long on this small amount of money. / На этой небольшой сумме денег мы долго не протянем.
He was so sick, the doctors didn't think he would last the night. / Он был так болен, что врачи не думали, что он протянет до утра.
Can we last until the next salary? / Мы сможем протянуть до следующей зарплаты?
make it — дотянуть, продержаться, справиться
(Разговорное) Справиться, дожить до определенного момента, несмотря на трудности (особенно финансовые).
I don't know if I can make it to payday. / Я не знаю, смогу ли я протянуть до зарплаты.
With our savings, we can make it for another two months. / С нашими сбережениями мы сможем протянуть еще два месяца.
It will be hard, but we will make it through the winter. / Будет тяжело, но мы протянем эту зиму.
protract — затягивать, удлинять, растягивать
(Формальное) Намеренно затягивать, удлинять какое-либо событие или процесс (переговоры, спор, встречу).
Let's not protract the discussion any further. / Давайте не будем дальше протягивать (затягивать) эту дискуссию.
The legal battle was protracted for several years. / Судебную тяжбу протянули на несколько лет.
They decided to protract the negotiations, hoping for a better deal. / Они решили протянуть переговоры в надежде на более выгодную сделку.
draw out — затянуть, растянуть
Затягивать какое-либо событие или процесс, делать его дольше, чем необходимо (менее формально, чем ‘protract’).
He deliberately drew out the meeting to annoy everyone. / Он намеренно протянул встречу, чтобы всех позлить.
The speaker drew out his speech for over an hour. / Докладчик протянул свою речь более чем на час.
Why do you always draw out your stories? / Почему ты всегда так протягиваешь (растягиваешь) свои истории?
pass — передать
Передать что-либо кому-либо, кто находится рядом.
Could you pass me the salt, please? / Не мог бы ты протянуть (передать) мне соль, пожалуйста?
He passed the note to the person next to him. / Он протянул (передал) записку человеку, сидящему рядом с ним.
Pass me that hammer. / Протяни мне тот молоток.
hand over — передать, вручить, отдать
Вручить, отдать что-либо кому-либо, часто по требованию или в официальной обстановке.
She handed over the report to her boss. / Она протянула (передала) отчет своему начальнику.
The suspect was forced to hand over the evidence. / Подозреваемого заставили протянуть (отдать) улики.
Please hand over your passport at the check-in counter. / Пожалуйста, протяните (предъявите) ваш паспорт на стойке регистрации.
string — натянуть, провесить
Натягивать, протягивать что-то тонкое и длинное (веревку, провода, гирлянду) между двумя или более точками.
They strung a rope between the two trees. / Они протянули веревку между двумя деревьями.
We need to string these festive lights across the porch. / Нам нужно протянуть эти праздничные гирлянды вдоль веранды.
He strung a new wire for the internet connection. / Он протянул новый провод для подключения к интернету.
