Разнести
Варианты перевода
deliver — разнести, доставить, развезти
Доставлять что-либо (почту, товары, еду) по разным адресам.
The postman has already delivered the mail. / Почтальон уже разнёс почту.
Could you deliver these documents to the other departments? / Ты не мог бы разнести эти документы по другим отделам?
The courier delivered pizzas all evening. / Курьер разносил пиццу весь вечер.
distribute — раздать, распространить
Раздавать или распространять что-либо среди группы людей.
They hired a student to distribute flyers on the street. / Они наняли студента, чтобы разнести листовки на улице.
The teacher distributed the test papers to the class. / Учитель раздал контрольные работы классу.
We need to distribute these samples to potential customers. / Нам нужно разнести эти образцы потенциальным клиентам.
spread — распространить, разгласить
Распространять (новости, слухи, болезнь) так, что они становятся известны или затрагивают многих.
She loves to spread gossip around the office. / Она любит разносить сплетни по офису.
The news of his resignation was spread quickly. / Новость о его отставке быстро разнесли.
The wind spread the fire across the forest. / Ветер разнёс огонь по лесу.
He accidentally spread the virus to his entire family. / Он случайно разнёс вирус по всей своей семье.
take apart — разобрать, расчленить
Разбирать что-либо на составные части.
He can take apart an entire car engine and put it back together. / Он может разнести на части весь автомобильный двигатель и собрать его обратно.
The technician had to take the laptop apart to find the problem. / Технику пришлось разнести ноутбук на части, чтобы найти проблему.
Let's take apart the old radio to see how it works. / Давай разнесём старое радио, чтобы посмотреть, как оно работает.
dismantle — демонтировать, разобрать
(Более формальный вариант) Демонтировать, разбирать на части (обычно о крупных конструкциях, механизмах).
The factory was closed and its equipment was dismantled. / Фабрику закрыли, а её оборудование разнесли на части (демонтировали).
They will dismantle the stage after the concert. / Они разберут (демонтируют) сцену после концерта.
It took the workers a week to dismantle the old bridge. / Рабочим потребовалась неделя, чтобы разнести старый мост.
wreck — разгромить, разрушить
Разрушать, громить что-либо; приводить в полный беспорядок.
The burglars wrecked the house looking for valuables. / Грабители разнесли весь дом в поисках ценностей.
The puppy completely wrecked my new shoes. / Щенок полностью разнёс мои новые туфли.
A huge storm wrecked the coastal town. / Сильнейший шторм разнёс прибрежный город.
smash — разбить, разгромить
Разрушать что-либо с силой, разбивать вдребезги.
In a fit of rage, he smashed his guitar against the wall. / В приступе ярости он разнёс свою гитару о стену.
The wave smashed the boat against the rocks. / Волна разнесла лодку о скалы.
The rioters started smashing shop windows. / Участники беспорядков начали разносить витрины магазинов.
shatter — разбить вдребезги, расколоть
Разбить(ся) на мелкие осколки, обычно о хрупких предметах, таких как стекло.
The sonic boom shattered windows for miles around. / Звуковой удар разнёс окна в радиусе нескольких миль.
The vase fell and shattered into a thousand pieces. / Ваза упала, и её разнесло на тысячу осколков.
The force of the explosion shattered the building's facade. / Силой взрыва разнесло фасад здания.
tear to pieces — разорвать в клочья, разнести в пух и прах
(Буквально или фигурально) Разорвать на куски, уничтожить.
My dog tore my homework to pieces. / Моя собака разнесла мою домашнюю работу в клочья.
The critic tore his new play to pieces in the review. / Критик разнёс его новую пьесу в пух и прах в своей рецензии.
The angry crowd threatened to tear him to pieces. / Разъярённая толпа угрожала разнести его на куски.
blow up — взорвать, подорвать
Взрывать, уничтожать взрывом.
The bomb blew up the car. / Машину разнесло взрывом бомбы.
They planned to blow up the bridge to stop the enemy. / Они планировали разнести мост, чтобы остановить врага.
A gas leak caused the entire building to blow up. / Из-за утечки газа всё здание разнесло на куски.
criticize sharply — раскритиковать, разгромить
Очень сурово и резко критиковать кого-либо или что-либо.
The report sharply criticized the company's safety standards. / В отчёте стандарты безопасности компании разнесли в пух и прах.
The coach sharply criticized the team's poor performance. / Тренер резко разнёс слабую игру команды.
He was sharply criticized for his controversial decision. / Его разнесли за его противоречивое решение.
tear into — раскритиковать, отчитать
(Разговорное) Набрасываться с резкой критикой, ‘разносить’.
My boss tore into me for being late again. / Мой начальник разнёс меня за очередное опоздание.
The opposition leader tore into the government's new policy. / Лидер оппозиции разнёс новую политику правительства.
She tore into his report, pointing out every single mistake. / Она разнесла его отчёт, указав на каждую ошибку.
pan — разгромить, раскритиковать
(Разговорное) Давать крайне негативный отзыв, разгромить (о фильме, книге, спектакле).
Most critics panned the new movie, calling it a disaster. / Большинство критиков разнесли новый фильм, назвав его катастрофой.
His debut novel was universally panned. / Его дебютный роман был разнесён всеми без исключения.
Despite being panned by critics, the show was a huge commercial success. / Несмотря на то что критики шоу разнесли, оно имело огромный коммерческий успех.
slate — раскритиковать, разгромить
(Преимущественно в британском английском) Подвергать жестокой критике, разносить.
The film was slated by the press for its weak plot. / Фильм был разнесён прессой за слабый сюжет.
The government's proposal was slated as completely unworkable. / Предложение правительства разнесли, назвав его совершенно неработоспособным.
The player was slated for his performance in the final match. / Игрока разнесли за его игру в финальном матче.
bloat — раздуться, располнеть, раздаться
(О человеке) Сильно пополнеть, распухнуть, раздаться вширь.
After he quit his job, he bloated up and gained 15 kilos. / После того как он уволился с работы, его разнесло, и он набрал 15 килограмм.
He looks bloated from all the junk food he eats. / Его разнесло от всей той вредной еды, что он ест.
She complained that her face was bloated from the allergy. / Она жаловалась, что от аллергии у нее разнесло лицо.
fatten up — располнеть, отъесться, раздаться вширь
Сильно пополнеть, набрать вес.
He really fattened up over the holidays. / Его сильно разнесло за праздники.
After quitting sports, he started to fatten up. / После того как он бросил спорт, его начало разносить.
She complained that the new medication was making her fatten up. / Она жаловалась, что от нового лекарства её разносит.
