Религиозный

Варианты перевода

— религиозный, верующий

Самое общее и нейтральное слово. Обозначает отношение к религии в широком смысле — как к системе верований, институту или личным убеждениям человека. Используется для описания людей, объектов, идей и мест.

She is a very religious person. / Она очень религиозный человек.

They had a debate about religious freedom. / У них был спор о свободе вероисповедания.

This is a site of great religious importance. / Это место имеет огромное религиозное значение.

He experienced a religious awakening. / Он пережил религиозное пробуждение.

The museum has many religious artifacts. / В музее много религиозных артефактов.

— набожный, благочестивый, ханжеский

Описывает человека, который демонстрирует свою религиозность, часто через строгое соблюдение обрядов. Слово может иметь как нейтральный, так и слегка негативный оттенок, намекая на показную, неискреннюю набожность (ханжество).

My grandmother was a pious woman who prayed every day. / Моя бабушка была набожной женщиной, которая молилась каждый день.

He delivered a pious speech about the importance of family values. / Он произнес благочестивую речь о важности семейных ценностей.

Her pious attitude sometimes annoys her friends. / Ее показная набожность иногда раздражает ее друзей.

— преданный (вере), глубоко верующий, истинно верующий

Похоже на ‘pious’, но всегда имеет положительное, уважительное значение. Описывает человека с глубокой, искренней и сильной верой, преданного своей религии.

He is a devout Muslim who prays five times a day. / Он преданный мусульманин, который молится пять раз в день.

She has a devout belief in God. / У нее глубокая вера в Бога.

The novel is popular among devout Christians. / Роман популярен среди истинно верующих христиан.

— богобоязненный, набожный

Буквально ‘богобоязненный’. Описывает человека, который глубоко уважает Бога и старается жить по его законам. Считается немного устаревшим, но всё ещё используется.

They were hard-working, god-fearing people. / Они были трудолюбивыми, богобоязненными людьми.

He was raised in a god-fearing family. / Он вырос в богобоязненной семье.

The preacher spoke to his god-fearing congregation. / Проповедник говорил со своей богобоязненной паствой.

— духовный, одухотворённый

Относится к человеческому духу или душе, в отличие от материального мира. Человек может быть ‘spiritual’, не принадлежа к определённой религии. В то время как ‘religious’ (религиозный) обычно подразумевает следование догмам и ритуалам, ‘spiritual’ (духовный) — это более личный поиск смысла.

I'm not religious, but I consider myself a spiritual person. / Я не религиозен, но считаю себя духовным человеком.

Yoga and meditation are spiritual practices for many. / Для многих йога и медитация являются духовными практиками.

She felt a deep spiritual connection with nature. / Она чувствовала глубокую духовную связь с природой.

He is a spiritual leader in his community. / Он является духовным лидером в своей общине.

— верный, преданный, верующий

Основное значение — ‘верный’. В религиозном контексте описывает человека, который твёрд в своей вере и предан ей. Также используется как существительное во множественном числе (‘the faithful’) для обозначения всех верующих какой-либо религии.

He remained faithful to his principles all his life. / Он оставался верен своим принципам всю свою жизнь.

The Pope addressed the faithful in St. Peter's Square. / Папа Римский обратился к верующим на площади Святого Петра.

She is one of the party's most faithful supporters. / Она одна из самых верных сторонников партии.

— церковный, духовный (о сане)

Специализированное, формальное слово, относящееся к христианской церкви как к организации или к её духовенству. Не описывает личную веру человека.

The museum has a fine collection of ecclesiastical art. / В музее хранится прекрасная коллекция церковного искусства.

He decided to pursue an ecclesiastical career. / Он решил посвятить себя церковной карьере.

Ecclesiastical law is a complex subject. / Церковное право — это сложный предмет.

— священнослужительский, клерикальный, духовный (о сане)

Относится исключительно к духовенству (священникам, пасторам, и т.д.) или к их обязанностям. Не используется для описания обычных верующих.

A priest wears a clerical collar. / Священник носит клерикальный (священнический) воротничок.

He was dressed in clerical robes. / Он был одет в облачение священнослужителя.

There was a debate about clerical influence in government. / Шли дебаты о влиянии духовенства на правительство.

— священный, святой

‘Священный’. Описывает предметы, места, тексты, животных или ритуалы, которые считаются святыми и заслуживают глубокого уважения. Обычно не используется для описания людей, за исключением особых контекстов (например, монарх).

The banks of the Ganges are sacred to Hindus. / Берега Ганга священны для индуистов.

They were reading from a sacred text. / Они читали отрывок из священного текста.

A treaty is a sacred commitment between nations. / Договор — это священное обязательство между нациями.

— святой, священный

‘Святой’, ‘священный’. Очень близко по значению к ‘sacred’. Описывает то, что связано с Богом или посвящено ему. Может применяться к людям, которых считают святыми (‘a holy man’).

Jerusalem is a holy city for Jews, Christians, and Muslims. / Иерусалим — святой город для иудеев, христиан и мусульман.

The pilgrims traveled to the Holy Land. / Паломники отправились на Святую Землю.

The Holy Bible is the most translated book in the world. / Святая Библия — самая переводимая книга в мире.

— молитвенный, набожный, религиозный (о песнопениях, текстах)

Относится к актам поклонения, молитвы или религиозной преданности. Обычно описывает музыку, поэзию или действия, выражающие религиозные чувства.

The choir sang a beautiful devotional hymn. / Хор исполнил прекрасный духовный (молитвенный) гимн.

She begins each morning with devotional reading. / Она начинает каждое утро с чтения духовной литературы.

His paintings often have a devotional quality. / Его картины часто обладают молитвенным характером.

— благочестивый, набожный, праведный

Означает ‘благочестивый’, ‘праведный’. Описывает человека или образ жизни, который соответствует законам Бога.

She tried her best to live a godly life. / Она изо всех сил старалась вести благочестивую жизнь.

The priest gave them godly advice. / Священник дал им праведный совет.

He was respected for his godly character. / Его уважали за его благочестивый характер.

Сообщить об ошибке или дополнить