Сам
Варианты перевода
myself / yourself / himself / herself / itself / ourselves — сам, лично, собственноручно
Усилительные местоимения. Используются для подчёркивания, что действие выполнено именно этим лицом или объектом, а не кем-то другим. Перевод зависит от подлежащего в предложении.
I'll do it myself. / Я сделаю это сам.
The queen herself attended the ceremony. / Сама королева присутствовала на церемонии.
Did you paint the house yourselves? / Вы сами покрасили дом?
He fixed the car himself. / Он сам починил машину.
The machine turns itself off after an hour. / Аппарат сам выключается через час.
on my own / by myself (and other persons) — самостоятельно, без посторонней помощи
Означает ‘самостоятельно, без посторонней помощи’. Выбор предлога ‘on’ или ‘by’ часто зависит от предпочтений говорящего, но ‘by myself’ может также нести оттенок ‘в одиночестве’.
She learned to code all on her own. / Она научилась программировать совершенно сама (самостоятельно).
He built the garage by himself. / Он построил гараж сам (без чьей-либо помощи).
We decorated the entire apartment on our own. / Мы сами украсили всю квартиру.
The children got dressed by themselves this morning. / Дети сегодня утром оделись сами.
alone — один, в одиночестве, сам, одна, одни, в одиночку
Используется, когда ‘сам’ означает ‘один, в одиночестве, без компании’. Часто взаимозаменяемо с ‘by myself/yourself/etc.’
I don't want to be left alone in this big house. / Я не хочу оставаться сам (один) в этом большом доме.
He decided to go to the cinema alone. / Он решил пойти в кино сам (один).
She was sitting alone at the table. / Она сидела за столом сама (одна).
in person — лично, сам, собственной персоной, своей персоной
Используется, когда ‘сам’ означает ‘лично’, то есть физически присутствуя где-либо, а не по телефону, видеосвязи или через представителя.
You must apply for the visa in person. / Вы должны подать заявление на визу сами (лично).
The CEO wanted to thank the team in person. / Генеральный директор хотел поблагодарить команду сам (лично).
I'd rather discuss this in person, not over the phone. / Я бы предпочёл обсудить это сам (лично), а не по телефону.
personally — лично, сам, по-моему, от себя
Используется для выражения личного мнения или для подчёркивания, что действие совершено непосредственно кем-то. Очень близко по значению к ‘in person’ и ‘myself’.
Personally, I think it's a great idea. / Лично я (сам я) считаю, что это отличная идея.
The manager will personally review your application. / Менеджер сам (лично) рассмотрит ваше заявление.
I personally spoke to him yesterday. / Я сам (лично) говорил с ним вчера.
self — сущность, личность, я, само-
Существительное, означающее ‘личность’, ‘собственное я’. Также используется как приставка ‘само-’, указывающая на направленность действия на себя (self-control, self-service).
It's important to be true to your self. / Важно быть верным самому себе.
He has very low self-esteem. / У него очень низкая самооценка.
Self-service checkouts are common in supermarkets. / Кассы самообслуживания распространены в супермаркетах.
You need more self-control. / Тебе нужно больше самоконтроля.
oneself — самому себе, себя, сам, самого себя
Возвратное местоимение для неопределенного местоимения ‘one’ (некто, любой человек). Используется в обобщенных утверждениях, правилах или советах. Соответствует русскому ‘самому себе’, ‘собой’.
It is important to be true to oneself. / Важно быть верным самому себе.
One must learn to defend oneself. / Нужно (каждому) учиться защищать себя.
To know oneself is the beginning of wisdom. / Познать самого себя — начало мудрости.
