Сжаться
Варианты перевода
shrink — сжаться, сесть, уменьшиться в размере, съёжиться
Уменьшиться в размере, особенно после стирки (об одежде) или из-за страха/холода (о человеке).
My new wool sweater shrank in the wash. / Мой новый шерстяной свитер сжался после стирки.
The boy shrank back against the wall when the dog barked. / Мальчик сжался у стены, когда залаяла собака.
The market for these products is shrinking. / Рынок этих товаров уменьшается (сокращается).
contract — сократиться, сузиться
Сокращаться (о мышцах); уменьшаться в объеме или размере, часто под воздействием холода.
The muscle contracts and relaxes. / Мышца сокращается и расслабляется.
Metal contracts as it gets cooler. / Металл сжимается, когда остывает.
When you are scared, your pupils contract. / Когда вы напуганы, ваши зрачки сжимаются (сужаются).
compress — уплотниться, спрессоваться
Сжиматься под действием внешнего давления, уплотняться.
The gas compressed as the piston moved down. / Газ сжался, когда поршень пошел вниз.
The springs compress and absorb the shock. / Пружины сжимаются и поглощают удар.
Snow compresses under your feet. / Снег сжимается (уплотняется) у вас под ногами.
clench — стиснуться
Крепко сжиматься, обычно о частях тела, таких как кулаки, зубы или челюсти, в ответ на гнев или напряжение.
His fists clenched and unclenched. / Его кулаки сжимались и разжимались.
My stomach clenched with nerves. / Мой желудок сжался от нервного напряжения.
She watched the movie, her jaw clenched in suspense. / Она смотрела фильм, и ее челюсти сжались от напряжения.
tense — напрячься, натянуться как струна
Напрягаться (о мышцах или о человеке в целом) из-за стресса, страха или в ожидании чего-либо.
He tensed as he heard footsteps behind him. / Он сжался (напрягся), услышав шаги позади себя.
His whole body tensed, ready to run. / Все его тело сжалось (напряглось) в готовности бежать.
Try not to tense your shoulders; just relax. / Постарайтесь не заставлять плечи сжиматься (напрягаться); просто расслабьтесь.
huddle — сбиться в кучу, сгрудиться, ютиться
Сбиваться в тесную группу, прижиматься друг к другу (о людях или животных) для тепла или защиты.
The children huddled together for warmth. / Дети сжались в кучку, чтобы согреться.
A small group of people huddled under the awning to avoid the rain. / Небольшая группа людей сжалась под навесом, спасаясь от дождя.
The penguins huddled in a tight group to survive the cold. / Пингвины сжались в плотную группу, чтобы пережить холод.
flinch — вздрогнуть, дёрнуться, отпрянуть
Резко вздрогнуть или отпрянуть от боли, страха или неожиданности.
He didn't even flinch when the nurse gave him the shot. / Он даже не вздрогнул (не дёрнулся), когда медсестра делала ему укол.
She flinched at the loud bang. / Она сжалась (вздрогнула) от громкого хлопка.
I couldn't help but flinch when I saw the spider. / Я невольно сжался (отпрянул), когда увидел паука.
cower — съёжиться от страха, забиться в угол, трепетать
Сжиматься и съёживаться от сильного страха, часто принимая позу подчинения.
The frightened dog cowered in the corner. / Напуганная собака сжалась от страха в углу.
He cowered under the table during the earthquake. / Он сжался под столом во время землетрясения.
She cowered at the sight of her captor. / Она сжалась при виде своего похитителя.
shrivel — ссохнуться, сморщиться, увять
Высыхать и сморщиваться, теряя влагу (о растениях, фруктах, коже).
The leaves shriveled and died in the heat. / Листья сжались (ссохлись) и погибли на жаре.
Grapes shrivel in the sun to become raisins. / Виноград сжимается (усыхает) на солнце и становится изюмом.
The flowers began to shrivel after a few days without water. / Цветы начали сжиматься (увядать) после нескольких дней без воды.
tighten — напрячься, сжаться, натянуться
Напрягаться, сжиматься, становиться тугим (о мышцах, хватке, узле, а также о горле от эмоций).
His stomach muscles tightened as he prepared to lift the weight. / Мышцы его живота сжались (напряглись), когда он приготовился поднять вес.
Her throat tightened with fear, and she couldn't speak. / Ее горло сжалось от страха, и она не могла говорить.
He felt a knot of anger tighten in his chest. / Он почувствовал, как комок гнева сжался у него в груди.
squeeze — втиснуться, протиснуться, вжаться
Сжиматься, чтобы поместиться в ограниченном пространстве; втискиваться.
We all squeezed into the tiny car. / Мы все прижались друг к другу (втиснулись) в крошечную машину.
Can we squeeze one more person onto this bench? / Сможет ли еще один человек сжаться (поместиться) на этой скамейке?
She squeezed through the gap in the fence. / Она сжалась (протиснулась) сквозь щель в заборе.
recoil — отпрянуть, отшатнуться, шарахнуться
Резко отпрянуть или отшатнуться от чего-то из-за страха, ужаса или отвращения.
She recoiled in horror at the sight of blood. / Она сжалась (отпрянула) в ужасе при виде крови.
I recoiled from his touch. / Я сжался (отшатнулся) от его прикосновения.
He recoiled when he saw the snake. / Он сжался (отпрянул), когда увидел змею.
wince — поморщиться, скривиться, вздрогнуть
Поморщиться или вздрогнуть от боли или в предвкушении боли.
He winced as the doctor touched his bruised arm. / Он сжался (поморщился), когда доктор дотронулся до его ушибленной руки.
I still wince when I think about that embarrassing moment. / Я до сих пор сжимаюсь (морщусь), когда думаю о том неловком моменте.
She winced at the high-pitched sound. / Она сжалась (скривилась) от высокого звука.
constrict — сузиться, сдавить
Сужаться, сжиматься, часто в медицинском или биологическом контексте (о кровеносных сосудах, горле, зрачках).
The drug causes blood vessels to constrict. / Этот препарат заставляет кровеносные сосуды сжиматься (сужаться).
Fear constricted her throat. / Страх заставил ее горло сжаться.
The snake constricts its prey. / Змея сжимает свою добычу.
