Сжимать

Варианты перевода

compress — сжимать, уплотнять, сдавливать, архивировать

Сжимать, уплотнять что-либо, уменьшая в объеме, часто с помощью давления. Используется в техническом и научном контекстах.

This software can compress large files. / Эта программа может сжимать большие файлы.

The machine compresses the scrap metal into blocks. / Станок сжимает металлолом в блоки.

A spring compresses when you push on it. / Пружина сжимается, когда вы на нее давите.

squeeze — выжимать, сдавливать, тискать

Сжимать что-либо, надавливая с двух или более сторон. Часто подразумевает выдавливание жидкости или деформацию мягкого объекта.

She squeezed the orange to get juice. / Она сжала апельсин, чтобы получить сок.

He squeezed her hand affectionately. / Он нежно сжал её руку.

We all squeezed into the small car. / Мы все втиснулись (букв. сдавили себя) в маленькую машину.

Squeeze the toothpaste from the bottom of the tube. / Выдавливайте (сжимайте) зубную пасту с конца тюбика.

clench — стискивать

Крепко сжимать, обычно части тела, в ответ на сильные эмоции (гнев, решимость, боль). Чаще всего используется с кулаками, зубами, челюстью.

He clenched his fists in anger. / Он в гневе сжал кулаки.

She clenched her teeth, trying not to cry out in pain. / Она сжала зубы, пытаясь не закричать от боли.

The driver clenched the steering wheel. / Водитель мертвой хваткой сжал руль.

grip — держать, хватать, обхватывать

Крепко держать или хватать что-либо, чтобы не выронить или не упасть. Акцент на силе и надежности хвата.

Grip the rope tightly. / Крепко сожми (держи) веревку.

The child gripped his mother's hand. / Ребенок крепко сжал руку матери.

Fear gripped his heart. / Страх сжал его сердце.

clutch — вцепиться, схватить, обхватить

Сжимать что-либо внезапно и крепко, часто из-за страха, боли или отчаяния.

He clutched his chest and fell to the ground. / Он схватился за грудь и упал на землю.

The terrified child clutched her teddy bear. / Напуганный ребенок вцепился (крепко сжал) в своего плюшевого мишку.

She clutched her purse as she walked through the dark alley. / Она крепко зажала свою сумочку, идя по тёмному переулку.

constrict — сужать, стягивать

Сжимать, стягивать, сужать, делая что-то более узким. Часто используется в медицинском или биологическом контексте.

The tight collar constricted his neck. / Тугой воротник сжимал ему шею.

These blood vessels constrict in cold weather. / Эти кровеносные сосуды сжимаются (сужаются) в холодную погоду.

Fear constricted his throat. / Страх сжал ему горло.

contract — сокращаться, сужаться

Уменьшаться в размере, сокращаться. Часто говорят о мышцах или экономике.

Muscles contract and relax to create movement. / Мышцы сжимаются (сокращаются) и расслабляются, чтобы создать движение.

Metal contracts as it cools. / При охлаждении металл сжимается.

Her stomach muscles contracted with pain. / Мышцы её живота сжались от боли.

press — нажимать, давить, прижимать

Оказывать физическое давление на что-либо; надавливать.

Press the button to start the machine. / Нажми (зажми) кнопку, чтобы запустить машину.

She pressed her face against the cold glass. / Она прижалась лицом к холодному стеклу.

The crowd was pressing in on all sides. / Толпа сжимала (теснила) со всех сторон.

tighten — затягивать, усиивать, уплотнять

Делать что-либо более тугим, плотным, крепким. Противоположность ‘loosen’ (ослаблять).

He tightened his grip on the handle. / Он крепче сжал рукоятку.

You need to tighten this screw. / Тебе нужно затянуть (сжать) этот винт.

Security has been tightened at the airport. / Меры безопасности в аэропорту были усилены (сжаты).

squash — раздавить, сплющить, втиснуть

Сжимать или давить что-либо с такой силой, что оно становится плоским или деформируется, часто безвозвратно.

He accidentally sat on his hat and squashed it. / Он случайно сел на свою шляпу и сжал (сплющил) ее.

Don't put the bread at the bottom of the bag, or you'll squash it. / Не клади хлеб на дно сумки, а то ты его сожмешь (раздавишь).

We were all squashed in the back of the car. / Мы все были сжаты (втиснуты) на заднем сиденье машины.

pinch — ущипнуть, зажать, прищемить

Сжимать что-либо между двумя поверхностями, обычно между большим и указательным пальцами. Также может означать ‘ущипнуть’.

She pinched the fabric to see its quality. / Она сжала ткань пальцами, чтобы проверить её качество.

He pinched the bridge of his nose, looking tired. / Он сжал переносицу, выглядя уставшим.

Be careful not to pinch your fingers in the door. / Будь осторожен, не прижми (не сожми) пальцы дверью.

boil down — сводить к, урезать, резюмировать

Сжимать информацию, идею или текст до самой сути. Используется в переносном смысле.

Can you boil this report down to one page? / Можешь сжать этот отчет до одной страницы?

The whole problem boils down to a lack of communication. / Вся проблема, по сути, сжимается (сводится) к недостатку общения.

He boiled down his long speech to a few key points. / Он сжал свою длинную речь до нескольких ключевых моментов.

vise — зажимать в тиски, крепко сжимать

Очень крепко сжимать, как в тисках. Часто используется как глагол в американском английском, особенно в переносном смысле, для описания очень сильной хватки.

His hand vised onto my arm. / Его рука сжала мою, как тиски.

The wrestler vised his opponent in a powerful hold. / Борец сжал своего оппонента в мощном захвате.

Fear vised his throat, and he couldn't speak. / Страх сжал его горло, как в тисках, и он не мог говорить.

Сообщить об ошибке или дополнить