Спокойно
Варианты перевода
calmly — спокойно, невозмутимо, сдержанно, хладнокровно
Основной и самый частый перевод. Описывает действие, совершаемое без нервозности, гнева, страха или сильных эмоций.
She listened calmly to his complaints. / Она спокойно выслушала его жалобы.
He took the bad news very calmly. / Он очень спокойно воспринял плохие новости.
Just explain calmly what happened. / Просто спокойно объясни, что случилось.
The doctor spoke calmly to the patient. / Врач спокойно разговаривал с пациентом.
quietly — тихо, бесшумно
Обозначает действие, производимое тихо, без громких звуков.
He closed the door quietly so as not to wake the baby. / Он тихо закрыл дверь, чтобы не разбудить ребенка.
The children were playing quietly in their room. / Дети спокойно (тихо) играли в своей комнате.
She sat quietly, reading a book. / Она тихо сидела и читала книгу.
peacefully — мирно, умиротворенно, безмятежно
Подчеркивает мирный характер действия или состояния, отсутствие конфликтов, тревоги или беспорядков.
The baby is sleeping peacefully. / Ребенок спокойно спит.
For a few years, the two countries lived peacefully side by side. / Несколько лет две страны мирно жили бок о бок.
He passed away peacefully in his sleep. / Он мирно ушел из жизни во сне.
tranquilly — безмятежно, умиротворенно
Более книжный или поэтический синоним ‘peacefully’. Описывает состояние полного, глубокого спокойствия и безмятежности.
The river flowed tranquilly to the sea. / Река безмятежно текла к морю.
She was gazing tranquilly at the stars. / Она спокойно (безмятежно) смотрела на звезды.
The boat floated tranquilly on the water. / Лодка безмятежно качалась на воде.
serenely — безмятежно, светло, ясно
Очень близко к ‘tranquilly’. Передает ясное, светлое, возвышенное спокойствие, как у глади озера в штиль.
She smiled serenely, not bothered by the surrounding chaos. / Она безмятежно улыбалась, не обращая внимания на окружающий хаос.
The moon shone serenely in the sky. / Луна безмятежно сияла в небе.
He accepted his fate serenely. / Он спокойно принял свою судьбу.
composedly — сдержанно, невозмутимо, собранно
Указывает на то, что человек полностью владеет собой, сохраняет самообладание, особенно в сложной или стрессовой ситуации.
Despite the pressure, she answered all the questions composedly. / Несмотря на давление, она сдержанно ответила на все вопросы.
He walked composedly to the stage to receive his award. / Он спокойно (собранно) вышел на сцену, чтобы получить свою награду.
She faced the angry crowd composedly. / Она невозмутимо встретила разгневанную толпу.
easily — легко, без труда, без усилий
Указывает на то, что что-то делается без усилий, легко. Часто используется в значении ‘с лёгкостью’, ‘без проблем’.
He can easily lift 100 kilograms. / Он спокойно (легко) поднимает 100 килограммов.
She solved the puzzle easily. / Она спокойно (легко) решила головоломку.
Our team won the game easily. / Наша команда спокойно (с легкостью) выиграла игру.
take it easy — расслабься, не волнуйся, не парься
Разговорное выражение в повелительном наклонении. Призыв расслабиться, не волноваться, не принимать близко к сердцу. Переводит восклицание ‘Спокойно!’.
Take it easy! There's no need to shout. / Спокойно! Не нужно кричать.
You've been working too hard. You should take it easy. / Ты слишком много работаешь. Тебе следует расслабиться (отдохнуть).
OK, take it easy, I was just joking. / Ладно, спокойно, я просто пошутил.
don't worry — не волнуйся, не беспокойся
Прямой призыв не беспокоиться. Часто используется для успокоения собеседника. Также может переводить восклицание ‘Спокойно!’.
Don't worry, everything will be fine. / Спокойно (не волнуйся), все будет хорошо.
It's just a small cut, don't worry. / Это всего лишь небольшой порез, не беспокойся.
Don't worry about me, I can take care of myself. / Не волнуйся за меня, я могу о себе позаботиться.
relax — расслабься, успокойся, отдохни
Команда или совет расслабиться, снять физическое или эмоциональное напряжение. Один из главных переводов для ‘Спокойно!’.
Relax! We are not late yet. / Спокойно! Мы еще не опаздываем.
Just relax and tell me what happened from the beginning. / Просто расслабься и расскажи мне, что случилось, с самого начала.
You need to learn to relax. / Тебе нужно научиться расслабляться.
coolly — хладнокровно, невозмутимо, прохладно
Описывает действие, совершенное хладнокровно, без эмоций, иногда даже с оттенком безразличия или высокомерия.
He coolly assessed the danger. / Он хладнокровно оценил опасность.
She just coolly ignored his comment. / Она просто хладнокровно (спокойно) проигнорировала его замечание.
'I don't care,' he said coolly. / 'Мне все равно,' — холодно сказал он.
steadily — ровно, уверенно, неуклонно, стабильно
Указывает на ровное, уверенное, монотонное действие без колебаний, дрожи или перерывов.
The rain fell steadily all day. / Дождь ровно шел весь день.
She looked steadily into his eyes. / Она спокойно (уверенно) посмотрела ему в глаза.
The economy has been growing steadily. / Экономика демонстрирует уверенный (стабильный) рост.
unhurriedly — неторопливо, не спеша, размеренно
Подчеркивает неторопливый, размеренный темп действия. Акцент на отсутствии спешки.
He walked unhurriedly towards the exit. / Он неторопливо пошел к выходу.
She unhurriedly packed her suitcase. / Она спокойно (не спеша) упаковала свой чемодан.
They ate their lunch unhurriedly, enjoying the view. / Они неторопливо обедали, наслаждаясь видом.
leisurely — неспешно, на досуге, неторопливо
Похоже на ‘unhurriedly’, но с дополнительным оттенком получения удовольствия от процесса, расслабленности, отсутствия дел.
We strolled leisurely through the park. / Мы неспешно прогуливались по парку.
They had a long, leisurely breakfast on the terrace. / Они долго и неспешно завтракали на террасе.
She read the newspaper leisurely. / Она читала газету на досуге (не торопясь).
still — неподвижно, смирно
Указывает на отсутствие движения, неподвижность. Часто используется в приказах ‘сиди/стой спокойно’.
Please sit still while I brush your hair. / Пожалуйста, сиди спокойно, пока я расчесываю тебе волосы.
He stood perfectly still, hoping the guard wouldn't see him. / Он стоял абсолютно неподвижно, надеясь, что охранник его не увидит.
Keep your head still. / Держи голову спокойно (не двигай головой).
gently — мягко, нежно, осторожно
Описывает мягкое, нежное, осторожное действие, чтобы не повредить, не потревожить или не обидеть.
He gently woke her up. / Он осторожно (мягко) разбудил ее.
She gently patted the dog. / Она нежно погладила собаку.
Please, close the door gently. / Пожалуйста, закрой дверь спокойно (не хлопая).
evenly — ровно, равномерно, размеренно
Похоже на ‘steadily’. Подчеркивает равномерность, отсутствие резких изменений (о дыхании, голосе, нанесении чего-либо на поверхность).
After the shock, he was breathing evenly again. / После шока он снова дышал ровно (спокойно).
Spread the sauce evenly over the pasta. / Равномерно распределите соус по пасте.
She tried to speak evenly, without emotion. / Она старалась говорить ровно, без эмоций.
undisturbedly — без помех, беспрепятственно
Означает, что действию никто и ничто не мешает, оно происходит без помех.
He was able to work undisturbedly in his office all day. / Он мог спокойно (без помех) работать в своем кабинете весь день.
The cat slept undisturbedly on the sofa. / Кошка безмятежно спала на диване.
They wanted to spend their vacation undisturbedly. / Они хотели провести свой отпуск спокойно (чтобы их никто не беспокоил).
on an even keel — ровно, стабильно, без потрясений
Идиома, означающая ‘в стабильном, уравновешенном состоянии’, особенно после периода трудностей. Применяется к ситуации, бизнесу, эмоциональному состоянию.
After the crisis, he worked hard to get the business back on an even keel. / После кризиса он усердно трудился, чтобы вернуть бизнес в стабильное русло.
My life is finally on an even keel now. / Сейчас моя жизнь наконец-то наладилась (идет спокойно).
It's important to keep your emotions on an even keel during an exam. / Во время экзамена важно сохранять спокойствие.
