Управление
Варианты перевода
management — управление, руководство, менеджмент, заведование
Наиболее общее и часто используемое слово. Относится к процессу организации и контроля работы компании, проекта, ресурсов или людей для достижения определённых целей. Также может означать руководящий состав (the management).
Effective project management is key to success. / Эффективное управление проектами — ключ к успеху.
She is studying business management at the university. / Она изучает управление бизнесом в университете.
The company's management decided to expand. / Управление (руководство) компании решило расширяться.
Time management skills are very important. / Навыки управления временем очень важны.
administration — администрирование, руководство, администрация, ведение дел
Часто используется в контексте государственного или организационного управления, делопроизводства. Обозначает процесс управления и исполнения правил в организации, особенно в государственных или образовательных структурах. Также может означать административный персонал (the administration).
He works in public administration. / Он работает в сфере государственного управления.
The university administration is located in the main building. / Администрация (управление) университета находится в главном здании.
This task falls under the administration of the finance department. / Эта задача находится в ведении (управлении) финансового отдела.
control — контроль, регулирование, власть
Подразумевает власть влиять на что-либо или кого-либо, направлять и регулировать. Акцент на власти, регулировании и удержании чего-либо в заданных рамках.
The pilot has full control of the aircraft. / Пилот имеет полный контроль над самолётом (полностью управляет им).
You need to learn to control your emotions. / Тебе нужно научиться управлять своими эмоциями.
This switch is for the temperature control. / Этот переключатель для управления температурой.
Quality control is a critical part of manufacturing. / Управление качеством (контроль качества) — это важнейшая часть производства.
governance — правление, руководство, система управления
Относится к системе правил, практик и процессов, с помощью которых управляется страна или организация. Более широкое и формальное понятие, чем ‘management’, часто используется в политическом и корпоративном контексте.
Good corporate governance is essential for investor confidence. / Хорошее корпоративное управление необходимо для доверия инвесторов.
They are discussing issues of global governance. / Они обсуждают вопросы глобального управления.
The new law aims to improve local governance. / Новый закон нацелен на улучшение местного самоуправления (управления на местах).
direction — руководство, направление, заведование
Означает руководство, указание курса или направления. Акцент на лидерстве и задании вектора развития. Менее формально, чем ‘management’.
The project succeeded under her direction. / Проект увенчался успехом под её управлением (руководством).
The company is moving in a new direction. / Компания движется в новом направлении (под новым управлением).
He gave clear direction to his team. / Он дал своей команде чёткие указания по управлению (работой).
supervision — надзор, контроль, присмотр, руководство
Процесс наблюдения за работой или действиями кого-либо с целью убедиться, что всё выполняется правильно и безопасно. Подразумевает непосредственный контроль и наставничество.
Children should play here only under adult supervision. / Дети должны играть здесь только под присмотром (управлением) взрослых.
The construction work requires close supervision. / Строительные работы требуют тщательного надзора (управления).
He is responsible for the supervision of the new trainees. / Он отвечает за управление (наставничество) новыми стажёрами.
operation — эксплуатация, работа, функционирование
Используется для обозначения процесса управления и функционирования машины, системы или процесса. Акцент на практическом, техническом аспекте работы.
The safe operation of this machinery is your responsibility. / Безопасное управление (эксплуатация) этим оборудованием — ваша ответственность.
The system is now in full operation. / Система сейчас находится в полном рабочем режиме (под полным управлением).
He is an expert in the operation of nuclear reactors. / Он эксперт в управлении (эксплуатации) ядерными реакторами.
handling — обращение, управляемость, манипулирование
Процесс физического управления чем-либо, обращения с чем-либо (например, грузом). Также относится к тому, насколько легко управлять транспортным средством (управляемость). Может использоваться в переносном смысле для ‘управления’ ситуацией.
The car is known for its excellent handling. / Автомобиль известен своей отличной управляемостью (лёгкостью в управлении).
Special training is required for the handling of hazardous materials. / Для управления (обращения) с опасными материалами требуется специальная подготовка.
I was impressed by her handling of the difficult situation. / Я был впечатлён тем, как она справилась с (управляла) трудной ситуацией.
steering — рулевое управление, пилотирование
Прямое значение — управление транспортным средством (автомобилем, лодкой) с помощью руля или штурвала. Может использоваться в переносном смысле для направления организации или проекта в нужную сторону.
Power steering makes the car easier to handle. / Гидроусилитель руля облегчает управление автомобилем.
He is steering the company through a difficult period. / Он управляет компанией в сложный период.
The steering mechanism of the ship was damaged. / Механизм рулевого управления корабля был повреждён.
command — командование, управление, приказ
Управление, основанное на власти и приказах, особенно в военной, иерархической или компьютерной среде.
The officer took command of the platoon. / Офицер принял управление (командование) взводом.
The ship is under the command of Captain Smith. / Корабль находится под управлением (командованием) капитана Смита.
You can open the file with a simple command. / Вы можете открыть файл с помощью простой команды (команды управления).
running — ведение дел, руководство, организация
Неформальный синоним ‘management’, часто используется в контексте повседневного управления бизнесом, домашним хозяйством или организацией.
She has a lot of experience in the running of a small business. / У неё большой опыт в управлении малым бизнесом.
The day-to-day running of the hotel is his responsibility. / Повседневное управление отелем — его обязанность.
The smooth running of the event depends on volunteers. / Бесперебойное проведение (управление) мероприятия зависит от волонтёров.
office — отдел, ведомство, бюро, контора
Обозначает подразделение, отдел или учреждение, которое выполняет определённые управленческие или административные функции, часто в государственной структуре. Прямой аналог слова ‘управление’ в названиях ведомств.
He works at the Patent Office. / Он работает в Патентном ведомстве (управлении).
The regional office is responsible for local operations. / Региональное управление отвечает за операции на местах.
Please submit your application to the admissions office. / Пожалуйста, подайте ваше заявление в приёмную комиссию (управление по приёму студентов).
guidance — руководство, наставничество, консультирование
Процесс помощи и консультирования, мягкое направление действий. Меньше контроля, больше советов и поддержки.
Under the guidance of their teacher, the students completed the project. / Под управлением (руководством) своего учителя студенты завершили проект.
We are grateful for your guidance on this matter. / Мы благодарны за ваши советы (ваше направляющее участие) в этом вопросе.
Career guidance helps people choose a profession. / Профориентация (букв. 'руководство по карьере') помогает людям выбрать профессию.
stewardship — ответственное управление, попечительство, распоряжение
Формальное слово, означающее ответственное планирование и управление ресурсами, которые были доверены. Акцент на заботе, ответственности и долгосрочной перспективе.
The organization is known for its careful stewardship of donations. / Организация известна своим бережным управлением пожертвованиями.
Environmental stewardship is everyone's responsibility. / Ответственное управление окружающей средой — это обязанность каждого.
The CEO's stewardship of the company led to great success. / Управление компанией со стороны генерального директора привело к большому успеху.
directorate — дирекция, директорат
Отдел или департамент в крупной организации или правительственном учреждении, отвечающий за определенную сферу деятельности.
He was appointed head of the Finance Directorate. / Он был назначен главой Финансового управления.
The Directorate for Internal Security is a key government body. / Управление внутренней безопасности — это ключевой государственный орган.
All reports must be sent to the appropriate directorate. / Все отчёты должны быть направлены в соответствующее управление.
bureau — бюро, ведомство, отдел
Название правительственного департамента или отдела, особенно в США.
The Federal Bureau of Investigation (FBI) is a famous agency. / Федеральное бюро расследований (ФБР) — известное агентство.
She works at the weather bureau. / Она работает в метеорологическом бюро (управлении).
A bureau was set up to handle consumer complaints. / Было создано бюро (управление) для рассмотрения жалоб потребителей.
admin — администрирование, администрация, администратор
Разговорное сокращение от ‘administration’. Обозначает административную работу, процессы управления или административный персонал.
I have to do a lot of admin today. / Мне сегодня нужно сделать много административной работы (по управлению).
Can you ask someone from admin to help? / Можешь попросить кого-нибудь из администрации (отдела управления) помочь?
The system admin is responsible for network security. / Системный администратор отвечает за управление безопасностью сети.
superintendence — надзор, заведование, руководство
Очень формальное слово, синоним ‘supervision’. Означает управление, надзор и контроль над какой-либо деятельностью или организацией.
He was charged with the general superintendence of the museum. / Ему было поручено общее управление музеем.
The construction was carried out under the superintendence of the chief engineer. / Строительство велось под надзором (управлением) главного инженера.
The board has superintendence over all university affairs. / Совет осуществляет верховное управление всеми делами университета.
