Усилие
Варианты перевода
effort — усилие, старание, труд, напряжение
Самый общий и широко используемый перевод. Обозначает физическое или умственное напряжение, необходимое для достижения цели.
It took a lot of effort to lift the box. / Потребовалось много усилий, чтобы поднять коробку.
You should put more effort into your work. / Тебе следует прикладывать больше усилий к своей работе.
Despite our best efforts, we couldn't save the company. / Несмотря на все наши попытки (старания), мы не смогли спасти компанию.
Learning a new language requires time and effort. / Изучение нового языка требует времени и усилий.
He succeeded with little effort. / Он добился успеха почти без усилий.
exertion — напряжение, напряжение сил, натуга
Обозначает значительное физическое или умственное напряжение. Часто используется, чтобы подчеркнуть интенсивность или трудность действия.
He was panting from the exertion of climbing the stairs. / Он задыхался от усилий, взбираясь по лестнице.
Avoid strenuous physical exertion for a few weeks after the surgery. / Избегайте сильного физического напряжения в течение нескольких недель после операции.
The work requires great mental exertion. / Эта работа требует огромного умственного усилия.
endeavor — попытка, старание, начинание, устремление
Формальное слово, обозначающее серьёзную и целенаправленную попытку или усилие для достижения сложной цели. Часто подразумевает благородные мотивы.
Writing a book is a huge endeavor. / Написание книги — это огромное усилие (или начинание).
The project was a joint endeavor by a team of scientists. / Проект был совместным усилием команды учёных.
Please make every endeavor to arrive on time. / Пожалуйста, приложите все усилия (сделайте все попытки), чтобы прибыть вовремя.
strain — напряжение, перенапряжение, нагрузка
Усилие, которое является чрезмерным и вызывает напряжение, усталость или даже повреждение (физическое или эмоциональное). Может также означать ‘напряжение’ или ‘нагрузка’.
The rope broke under the strain. / Верёвка порвалась от усилия (напряжения).
He put too much strain on his back muscles. / Он дал слишком большую нагрузку (усилие) на мышцы спины.
I could see the strain in his face as he tried to solve the puzzle. / Я видел напряжение (усилие) на его лице, когда он пытался решить головоломку.
striving — стремление, борьба, старание
Обозначает сам процесс упорной борьбы или приложения больших усилий для достижения чего-либо. Подчёркивает устремлённость и длительность процесса.
It is a story of human striving for knowledge. / Это история о стремлении (усилиях) человека к знаниям.
Her striving for perfection is admirable. / Её усилия (стремление) достичь совершенства восхитительны.
After years of striving, he finally achieved his dream. / После многих лет усилий (борьбы) он наконец осуществил свою мечту.
attempt — попытка, проба
Более точный перевод — ‘попытка’. Используется как перевод ‘усилия’ в контексте, когда речь идет о действии, предпринятом для достижения цели, результат которого не гарантирован.
He made an attempt to start the car. / Он предпринял попытку (усилие) завести машину.
Every attempt to solve the problem has failed. / Все попытки (усилия) решить проблему провалились.
She passed the exam on her first attempt. / Она сдала экзамен с первой попытки.
pains — старания, хлопоты, тщательность
Используется во множественном числе, как правило, в выражении ‘to take pains’ (to do something), что означает ‘прилагать большие усилия’, ‘стараться’, ‘не жалеть сил’.
She took great pains to ensure that everything was perfect. / Она приложила огромные усилия (очень старалась), чтобы всё было идеально.
He took great pains with his work. / Он выполнял свою работу с большой тщательностью (прилагая большие усилия).
The artist took infinite pains over the details of the portrait. / Художник приложил неимоверные усилия к деталям портрета.
trouble — труд, беспокойство, хлопоты
Используется в выражении ‘to take the trouble’ (to do something), означающем ‘взять на себя труд’, ‘позаботиться о том, чтобы...’, ‘не полениться’. Часто имеет оттенок неудобства.
He didn't even take the trouble to call me. / Он даже не потрудился (не приложил усилия) позвонить мне.
Thank you for taking the trouble to help us. / Спасибо, что взяли на себя труд (приложили усилие) помочь нам.
If it's not too much trouble, could you close the window? / Если это не потребует больших усилий, не могли бы вы закрыть окно?
force — сила, нагрузка, воздействие
Физическая мощь или энергия, приложенная к объекту. Имеет прямой физический смысл.
The machine applies force to bend the metal. / Станок применяет усилие, чтобы согнуть металл.
The engineer calculated the pulling force required. / Инженер рассчитал необходимое тянущее усилие.
The lock yielded to a sudden rotational force. / Замок поддался внезапному вращательному усилию.
struggle — борьба, напряжение сил, битва
Обозначает интенсивное усилие, часто связанное с преодолением трудностей, сопротивления или препятствий. Переводится также как ‘борьба’.
It was a struggle to get out of bed this morning. / Было настоящим усилием (борьбой) встать с кровати этим утром.
He is recovering from his illness, but it's a daily struggle. / Он восстанавливается после болезни, но это даётся ему с большим ежедневным усилием.
She succeeded after a long struggle. / Она добилась успеха после долгой борьбы (долгих усилий).
The company's struggle for survival was intense. / Борьба компании за выживание (усилия по выживанию) была напряжённой.
