Шайка

Варианты перевода

gang — шайка, банда, свора, группировка

Наиболее распространенный и прямой перевод. Обозначает группу преступников или людей с антисоциальным поведением, действующих сообща. Имеет ярко выраженную негативную окраску.

A local gang was responsible for the robbery. / За ограбление несла ответственность местная шайка.

He fell in with a gang of criminals at a young age. / В юном возрасте он связался с шайкой преступников.

The police are trying to break up the drug gang. / Полиция пытается ликвидировать эту наркошайку.

The two rival gangs had a violent confrontation. / Между двумя враждующими шайками произошло жестокое столкновение.

band — банда, отряд, ватага

Похоже на ‘gang’, но может иметь несколько более архаичный или литературный оттенок. Часто используется для описания разбойников, грабителей в исторических или вымышленных контекстах.

Robin Hood led a merry band of outlaws. / Робин Гуд возглавлял весёлую шайку разбойников.

The town was terrorized by a band of thieves. / Город терроризировала шайка воров.

A small band of rebels attacked the fortress. / Небольшая шайка повстанцев атаковала крепость.

crew — команда, бригада, группировка

Более неформальный и современный синоним. Хотя слово ‘crew’ часто имеет нейтральное значение (команда, экипаж), в криминальном контексте оно означает сплочённую группу, банду.

He runs with a rough crew. / Он якшается с дурной шайкой (компанией).

The heist was pulled off by a professional crew. / Ограбление было совершено профессиональной шайкой (командой).

The whole crew was arrested last night. / Всю шайку арестовали прошлой ночью.

mob — банда, мафия, толпа

Большая, неуправляемая и часто агрессивная толпа людей. Также используется для обозначения организованной преступной группы (мафии).

He owed money to the mob. / Он был должен денег шайке (мафии).

The politician was accused of having ties to a criminal mob. / Политика обвинили в связях с преступной шайкой.

An angry mob gathered outside the courthouse. / У здания суда собралась разъяренная толпа.

ring — сеть, группировка, синдикат

Используется для обозначения законспирированной, хорошо организованной группы, занимающейся нелегальной деятельностью в определённой сфере (например, шпионаж, контрабанда).

The police busted a major international drug ring. / Полиция накрыла крупную международную шайку наркоторговцев.

She was part of a spy ring operating in the capital. / Она была частью шпионской шайки, действовавшей в столице.

It was a sophisticated car theft ring. / Это была хитроумная шайка автоугонщиков.

pack — свора, стая, банда

Слово, которое дословно переводится как ‘стая’. Используется метафорически для описания группы людей, особенно когда подчеркивается их агрессивное, хищническое или дикое поведение.

He was attacked by a pack of hooligans. / На него напала шайка хулиганов.

They roamed the streets in a pack. / Они бродили по улицам целой шайкой (стаей).

She described her critics as a pack of vultures. / Она назвала своих критиков шайкой (стаей) стервятников.

clique — группка, компашка, клан

Обозначает небольшую, замкнутую группу людей со схожими интересами, которая неохотно принимает посторонних. Не обязательно связано с криминалом, но часто несет оттенок неодобрения или снобизма.

The office is dominated by a powerful clique. / В офисе всем заправляет влиятельная шайка (группка).

She was not accepted by the popular clique at school. / Её не приняли в школьную шайку (компанию) популярных ребят.

They formed their own little clique and ignored everyone else. / Они образовали свою маленькую шайку и игнорировали всех остальных.

coterie — кружок, клан, приближенные

Маленькая группа людей с общими интересами или вкусами, которые не любят общаться с посторонними. Более формальный и книжный синоним ‘clique’.

A coterie of artists and intellectuals would meet at the café. / В кафе собиралась шайка (кружок) художников и интеллектуалов.

The prime minister surrounds himself with a small coterie of loyal advisers. / Премьер-министр окружает себя небольшой шайкой (группой) преданных советников.

The powerful official and his coterie were untouchable. / Влиятельный чиновник и его шайка были неприкасаемы.

Сообщить об ошибке или дополнить