Шлепать

Варианты перевода

spank — шлепать, отшлепать, шлепнуть по попе, задать трепку

Наказывать, ударяя ладонью по ягодицам, обычно ребенка.

In the past, some parents thought it was okay to spank their children. / В прошлом некоторые родители считали нормальным шлепать своих детей.

She was spanked for being naughty. / Ее отшлепали за то, что она плохо себя вела.

He threatened to spank the child if he didn't behave. / Он пригрозил отшлепать ребенка, если тот не будет вести себя хорошо.

slap — дать пощечину, шлепнуть, хлопнуть

Ударять кого-либо или что-либо ладонью, часто по лицу или другой части тела. Может выражать гнев или быть жестом.

She slapped him across the face. / Она ударила его по лицу.

He playfully slapped his friend on the back. / Он игриво хлопнул друга по спине.

I slapped the mosquito on my arm. / Я пришлепнул комара у себя на руке.

smack — шлепнуть, хряснуть, треснуть

Резко ударять, обычно ладонью, создавая громкий звук. Похоже на ‘slap’ и ‘spank’.

She smacked the dog for chewing her shoes. / Она шлепнула собаку за то, что та грызла ее туфли.

The child was smacked on the hand for trying to take a cookie. / Ребенка шлепнули по руке за попытку взять печенье.

I smacked the table in frustration. / Я в отчаянии шлепнул (ударил) по столу.

paddle — шлепать лопаткой, пороть, грести веслом

Наказывать, ударяя по ягодицам специальной лопаткой (a paddle).

In some schools, it was once legal to paddle students. / В некоторых школах когда-то было законно шлепать учеников лопаткой.

He was paddled for misbehaving in class. / Его отшлепали за плохое поведение в классе.

The canoeist's oar paddled the water, making a quiet sound. / Весло гребца шлепало по воде, издавая тихий звук.

pat — похлопать, погладить, легко шлепнуть

Легко и дружелюбно похлопывать ладонью, чтобы выразить одобрение, утешение или привязанность.

She patted the dog on the head. / Она погладила собаку по голове.

He gave me a friendly pat on the shoulder. / Он дружески похлопал меня по плечу.

The mother patted her child's back to comfort him. / Мать похлопывала ребенка по спине, чтобы утешить его.

squelch — хлюпать, чавкать, шлепать по грязи

Идти по густой грязи или воде, издавая характерный хлюпющий или чавкающий звук.

My boots squelched in the deep mud. / Мои ботинки шлепали (хлюпали) в глубокой грязи.

We could hear them squelching through the marsh. / Мы слышали, как они шлепают по болоту.

He squelched across the wet lawn in his soggy shoes. / Он прошлепал по мокрому газону в своих промокших ботинках.

splash — плескаться, брызгать, шлепать по воде

Идти по воде, разбрызгивая ее; плескаться.

The children were laughing and splashing in the puddles. / Дети смеялись и шлепали по лужам.

She loves to splash around in the bathtub. / Она любит плескаться (шлепать) в ванне.

Try not to splash water on the floor. / Постарайся не шлепать (не брызгать) водой на пол.

plop — шлепнуться, булькнуть, плюхнуться

Падать или бросать что-то в жидкость с характерным звуком ‘шлеп’.

An ice cube plopped into the drink. / Кубик льда шлепнулся в напиток.

She plopped the frog back into the pond. / Она шлепнула лягушку обратно в пруд.

We heard a plop as a stone hit the water. / Мы услышали шлепок, когда камень упал в воду.

flap — махать, бить крыльями, трепетать

Махать или бить чем-то плоским и гибким, например, крыльями. Также о звуке, который при этом возникает.

The bird was flapping its wings against the water. / Птица шлепала крыльями по воде.

The flag was flapping in the wind. / Флаг махал (развевался) на ветру.

He flapped the newspaper at a fly. / Он шлепнул газетой по мухе.

splash through — шлепать по, прошлепать через, идти вброд

Идти или бежать через воду или грязь, создавая много брызг.

Children love to splash through puddles after it rains. / Дети обожают шлепать по лужам после дождя.

We had to splash through a shallow stream to get to the other side. / Нам пришлось прошлепать через неглубокий ручей, чтобы добраться до другого берега.

The car splashed through the large puddle, soaking the pedestrians. / Машина с брызгами пронеслась (прошлепала) через огромную лужу, облив пешеходов.

slop — хлюпать, шлепать по грязи, чавкать

Идти по грязи или воде неаккуратно, хлюпая.

The pigs were slopping around in the mud. / Свиньи шлепали (возились) в грязи.

He slopped through the puddles on his way home. / Он шлепал по лужам по дороге домой.

She heard him slopping about in the kitchen. / Она слышала, как он шлепает по кухне.

cuff — дать подзатыльник, шлепнуть, стукнуть

Ударить кого-либо, обычно несильно и по-дружески, открытой ладонью, часто по голове или уху.

He playfully cuffed his brother on the back of the head. / Он игриво шлепнул (дал подзатыльник) брату по затылку.

The old man cuffed the boy lightly on the ear for being cheeky. / Старик легонько шлепнул мальчика по уху за дерзость.

She gave the dog a light cuff to make it stop barking. / Она легонько шлепнула собаку, чтобы та перестала лаять.

Сообщить об ошибке или дополнить