Скупиться - перевод с русского на английский

stint, skimp, scrimp, scant, begrudge, tighten the purse strings

Основные варианты перевода слова «скупиться» на английский

- stint |stɪnt|  — скупиться, ограничивать, урезать
не скупиться на что-л. — not to stint smth.
- skimp |skɪmp|  — скупиться, экономить, урезать, скудно снабжать
скупиться, жадничать — to skimp and screw
- scrimp |skrɪmp|  — скупиться, урезать, ограничивать
скупиться на слова — to scrimp words
- begrudge |bɪˈɡrʌdʒ|  — завидовать, скупиться, возмущаться, выражать недовольство, обижаться
не дать денег на образование (сына, дочери); скупиться на плату за обучение — to begrudge the cost of a school

Смотрите также

скупиться — be sparing
скупиться на похвалу — to dole out praise
не скупиться на обещания — to be liberal of promises
не скупиться, увеличивать расходы — to loosen the purse strings
быть щедрым /не скупиться/ на похвалы — to be profuse of praise
быть прижимистым; скаредничать; скупиться — button up purse

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- generous |ˈdʒenərəs|  — щедрый, великодушный, обильный, большой, благородный, изрядный, густой
не скупиться на похвалу — to give generous praise
быть щедрым /не скупиться/ (на деньги) — to be generous with one's money
- lavish |ˈlævɪʃ|  — расточать, быть щедрым
не скупиться на похвалы — to be lavish of praise

Примеры со словом «скупиться»

Сейчас ситуация отчаянная, поэтому просьба не скупиться.
The situation is now desperate, so please give generously.

Он не скупится на похвалы.
He does not stint his praise.

Критики не скупились на похвалы.
The critics were lavish in their praise.

Они не скупились на похвалу в мой адрес.
They showered praise (up)on me.

Она не скупилась на благотворительность.
She gave freely to charity.

Он не скупился ни на свои деньги ни на время.
He was generous with both his time and his money.

Критики не скупились на комплименты в отношении этого.
The critics lavished superlatives on it.

Она всегда щедро раздаёт советы. / Она никогда не скупится на советы.
She is always free with her advice.

В своем рекомендательном письме он не скупился на похвалу в ее адрес.
His letter of recommendation gave her a terrific build-up.

Миссис Джордж не скупилась на похвалу в адрес медсестёр (т.е. она их очень хвалила).
Mrs. George was full of praise for her nurses (=she praised them a lot).

Когда настала его очередь критиковать других, то он на выражения не скупился.
When it came to criticizing the other people, he didn't pull any punches.