Ближайшие

Смотрите также: ближний

в ближайшие годы — in the coming years
в ближайшие годы — in the years immediately ahead
ближайшие соседи — nearby neighbours
на ближайшие годы — for the years immediately ahead
в ближайшие месяцы — in the coming months
в ближайшие месяцы — in the months ahead
ближайшие галактики — nearby galaxies
ближайшие последствия — prompt effects
ближайшие запасы; ближайший запас — forward stock
я ещё не буду готов в ближайшие полчаса — I shall not be ready this half hour
ещё 11 примеров свернуть
- nearest |ˈnɪrəst|  — ближайший
ближайшие соседи — nearest neighbors
ближайшие родственники — nearest relatives
наши ближайшие родственники — our nearest relatives
- next |nekst|  — следующий, ближайший, будущий, соседний
никто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет — nobody knows how the economy will pan out over the next few years
- immediate |ɪˈmiːdɪət|  — немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательный
мои ближайшие соседи — my immediate neighbours
ближайшие перспективы — the immediate prospects
ближайшие соседи, родственники — immediate neighbours / relatives
родители и их дети, малая /нуклеарная/ семья — immediate family
- proximate |ˈprɑːksɪmət|  — ближайший, непосредственный, следующий
непосредственные убытки; ближайшие убытки — proximate damage
- next-door |neksˌdɔːr|  — соседний, ближайший
ближайшие соседи — next-door neighbours
- short-range |ˈʃɔːrt reɪndʒ|  — близкодействующий
ближайшие планы — short-range plans
- neighboring |ˈneɪbərɪŋ|  — соседний, соседский, близлежащий, смежный
ближайшие галактики — neighboring galaxies

Примеры со словом «ближайшие»

Я свободен в ближайшие выходные.
I'm free next weekend.

Они в отпуске на ближайшие две недели.
They're on vacation for the next two weeks.

В ближайшие месяцы она привыкнет к своей новой роли.
She will grow into her new role over the next few months.

Официальное объявление будет сделано в ближайшие дни.
An official announcement will be made in the coming days.

Ближайшие выборы руководителя должны состояться в ноябре.
The next leadership election is due in November.

Убеждён, что в ближайшие десять лет мы найдём лекарство от рака.
It is my belief that we will find a cure for cancer in the next ten years.

Комитет утвердил программу на ближайшие несколько лет исследований.
The committee set the agenda for the next several years of research.

Они хотят планировать гораздо дальше, чем на ближайшие несколько лет.
They want to plan much further ahead than the next few years.

В ближайшие месяц-два я узнаю, каковы мои дела (т.е. каково моё положение).
I will know within the next month or two how I stand (=what my situation is).

Ближайшие шесть месяцев станут испытанием ваших способностей руководителя.
The next six months will test your powers of leadership.

По прогнозам экспертов, в ближайшие месяцы рост экономики будет замедляться.
Experts forecast that the economy will slow in the coming months.

Оставшихся в живых доставили на вертолётах в ближайшие больницы для лечения.
The survivors were helicoptered to nearby hospitals for treatment.