Бояться - перевод с русского на английский

fear, be afraid, dread, be shy, stand in awe of, boggle, funk, feared

Основные варианты перевода слова «бояться» на английский

- fear |fɪr|  — опасаться, бояться, страшиться, ожидать
бояться за — to fear for
бояться бога — to fear God
очень бояться — to fear greatly / very much
ещё 6 примеров свернуть
- be afraid  — бояться, побояться
бояться чего-л. — to be afraid of smth.
бояться темноты — to be afraid of the dark
бояться за кого-л. — to be afraid for smb.
ещё 5 примеров свернуть
- dread |dred|  — бояться, страшиться, опасаться
бояться смерти — to dread dying /to die/
бояться времени — dread a moment
бояться /страшиться/ чего-л. — to have a dread of smth.
- stand in awe of  — бояться, испытывать благоговейный трепет
бояться кого-л. — to stand in awe of smb.
- funk |fʌŋk|  — бояться, уклоняться, дрейфить, сробеть, трусить
бояться боли — to funk pain
бояться выговора — funk a scolding
бояться боли [выговора] — to funk pain [a scolding]

Смотрите также

бояться, трусить — to have cold feet
не бояться опасности — to be unapprehensive of danger
бояться за свою жизнь — to be in terror of one's life
быть спокойным; не бояться — keep a tight asshole
панически бояться темноты — to be in horror of darkness
бояться, бежать как от огня — to avoid like / as the plague
панически бояться операции — to have a horror of the knife
бояться (выражать страх), пугаться — to express alarm
бояться несуществующей опасности — to jump at shadows
быть готовым на все, ничего не бояться — to be game for anything
ещё 15 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- afraid |əˈfreɪd|  — боящийся, испуганный, напуганный
до смерти бояться — to be woundily afraid
до ужаса бояться молнии — to be terribly afraid of lightning
испуганный; испугать; бояться — make afraid
- scared |skerd|  — испуганный
смертельно бояться чего-л. — to be mortally scared of smth.

Примеры со словом «бояться»

Бояться не нужно.
There's no need to fear.

Бояться не нужно.
There's no need to be afraid.

Я хочу быть смелым и никого не бояться.
I want to be brave, and be afraid of nobody.

Не позволяй себе бояться нападок директора.
Don't let yourself be cowed down by the director's heavy scolding.

Молодежь должна понять, что опасно, а чего не надо бояться.
Youngsters must learn what is dangerous and what is not to be feared.

Кинематограф не должен бояться возбуждать сильные эмоции.
Movies shouldn't be afraid to push a few buttons.

Мы не должны бояться решительно осуждать подобные действия.
We should not be afraid to assertively condemn such actions.

Не нужно бояться перемен, ведь перемены — это неотъемлемая часть жизни.
You shouldn't be afraid of change. Change is a natural part of life.

Волков бояться — в лес не ходить.; Кто не рискует, тот не пьет шампанского.
Nothing venture, nothing have.; Nothing ventured, nothing gained.

По ним нельзя было сказать что они бояться, но они, должны были быть напуганы.
They showed no outward signs of fear, but they must have been afraid.

Работники требуют большей гарантии занятости (т.е. не бояться опасности потерять свою работу).
Workers want greater job security (=not being in danger of losing your job).

Чего ты боишься?
What are you frightened of?