Основные варианты перевода
- say |seɪ| — говорить, сказать, утверждать, произносить, заявлять, проговорить что он говорит? — what does he say?
он свихнулся, раз говорит такое — he is haywire to say that
пусть (он) говорит что угодно /что хочет/ — let him say what he pleases
многое говорит в пользу [не в пользу] этого плана — there is much to say /to be said/ for [against] this plan
он всегда говорит подходящие слова /кстати, то, что следует/ — he will always find the right thing to say
- speak |spiːk| — говорить, выступать, разговаривать, высказываться, высказывать он свихнулся, раз говорит такое — he is haywire to say that
пусть (он) говорит что угодно /что хочет/ — let him say what he pleases
многое говорит в пользу [не в пользу] этого плана — there is much to say /to be said/ for [against] this plan
он всегда говорит подходящие слова /кстати, то, что следует/ — he will always find the right thing to say
он с трудом говорит — he can scarce speak
квартальный отчёт компании говорит сам за себя — the company's quarterly returns speak for themselves
- talk |tɔːk| — говорить, разговаривать, беседовать, заговорить, болтать квартальный отчёт компании говорит сам за себя — the company's quarterly returns speak for themselves
тот, кто много говорит, мало делает — they do least who talk most
то, о чём говорит весь город, городская сплетня — town talk
об этом толкует /говорит/ весь город, это у всех на устах — it's the talk of the town
то, о чём говорит весь город, городская сплетня — town talk
об этом толкует /говорит/ весь город, это у всех на устах — it's the talk of the town
Смотрите также
кто говорит? — who is speaking?
он дело говорит — he is talking sense
говорит в пользу — it counts in favor of
он сам это говорит — he himself says so, he says so himself
говорит сам за себя — the flowchart is self-explanatory
он столько говорит! — he talks that much!
как говорит Шекспир — as Shakespeare has it
он говорит запинаясь — he has a halt in his speech
он говорит лучше всех — he speaks better than anybody
он знает, о чём говорит — he knows whereof he speaks
он дело говорит — he is talking sense
говорит в пользу — it counts in favor of
он сам это говорит — he himself says so, he says so himself
говорит сам за себя — the flowchart is self-explanatory
он столько говорит! — he talks that much!
как говорит Шекспир — as Shakespeare has it
он говорит запинаясь — he has a halt in his speech
он говорит лучше всех — he speaks better than anybody
он знает, о чём говорит — he knows whereof he speaks
все говорит о том, что... — it is every indication that...
он вскакивает и говорит — he ups and says a
это говорит в его пользу — it speaks in his favour
это говорит само за себя — it tells its own tale
он говорит не так, как ты — he speaks differently from you
это само за себя говорит — it comments itself
мне это мало что говорит — it says little to me
это мне о многом говорит — it conveys a great deal to me
это мне ничего не говорит — it conveys nothing to my mind
он не говорит ни да ни нет — he is neither off nor on
говорит то одно, то другое — he says one thing now another
лицо, о котором он говорит — the person whereof he speaks
это мне мало о чем говорит — it conveys little to me
то, что он говорит, - правда — what he says is true
это говорит не в его пользу — it tells somewhat against him
как говорит /пишет/ Гораций — as Horace puts it
каждый раз, когда он говорит — every time he speaks
против этого говорит то, что — against this practice is the fact that
он только говорит, что беден; он беден лишь на словах — he's only professedly poor
он говорит всё, что думает; что он думает, то и говорит — he says all he thinks
ещё 20 примеров свернуть он вскакивает и говорит — he ups and says a
это говорит в его пользу — it speaks in his favour
это говорит само за себя — it tells its own tale
он говорит не так, как ты — he speaks differently from you
это само за себя говорит — it comments itself
мне это мало что говорит — it says little to me
это мне о многом говорит — it conveys a great deal to me
это мне ничего не говорит — it conveys nothing to my mind
он не говорит ни да ни нет — he is neither off nor on
говорит то одно, то другое — he says one thing now another
лицо, о котором он говорит — the person whereof he speaks
это мне мало о чем говорит — it conveys little to me
то, что он говорит, - правда — what he says is true
это говорит не в его пользу — it tells somewhat against him
как говорит /пишет/ Гораций — as Horace puts it
каждый раз, когда он говорит — every time he speaks
против этого говорит то, что — against this practice is the fact that
он только говорит, что беден; он беден лишь на словах — he's only professedly poor
он говорит всё, что думает; что он думает, то и говорит — he says all he thinks
Примеры со словом «говорит»
Говорите за себя!
Speak for yourself!
Что говорит закон?
What does the law say?
Он сам это говорит.
He says so himself.
Вы говорите ерунду.
You're talking garbage.
Тсс! Говорите потише!
Sh! Keep your voice down!
Она едва могла говорить.
She could scarcely speak.
Глупо было так говорить.
That was a stupid thing to say.
Он говорит от имени суда.
He speaks for the court.
Ребёнок учится говорить.
The baby is learning to speak.
Вы говорите по-английски?
Do you speak English?
Он слишком много говорит.
He talks too much.
Как дети учатся говорить?
How do babies learn to talk?
