Готовности

doneness

Смотрите также: готовность

бит готовности — ready bit
режим готовности — ready mode
пакет готовности — in-air packet
символ готовности — standby character
сигнал готовности — ready signal
отсчёт готовности — lead countdown
уровень готовности — maturity level
сигналы готовности — standby squawk
степень готовности — degree of completion
таблица готовности — ready list
ещё 20 примеров свернуть
- readiness |ˈredɪnəs|  — готовность, подготовленность, находчивость, живость, быстрота, охота
оценка готовности — readiness assessment
анализ готовности — readiness review
данные о готовности — readiness data
ещё 27 примеров свернуть
- preparedness |prɪˈperdnəs|  — готовность, подготовленность
план готовности к бедствиям — disaster preparedness plan
округ гражданской готовности — civil preparedness district
состояние готовности; степень готовности — state of preparedness
ещё 8 примеров свернуть
- trim |trɪm|  — отделка, дифферент, порядок, готовность, подрезка, подравнивание
в состоянии готовности — in trim
- availability |əˌveɪləˈbɪlətɪ|  — наличие, пригодность, полезность, годность
гарантия готовности — availability assurance
требуемый уровень готовности — availability goal
истинный коэффициент готовности — true availability
ещё 27 примеров свернуть

Примеры со словом «готовности»

Они были в полной готовности приступить к делу.
They were prepared and ready to spring into action.

Вооружённые силы находятся в состоянии готовности.
The military is in a state of preparedness.

Обе стороны заявили о своей готовности начать переговоры.
Both sides have signaled their willingness to start negotiations.

Люди (войска, солдаты) приведены в состояние боевой готовности.
The men have been stood to.

Все наши пограничные пункты находятся в полной боевой готовности.
All our border points are on full alert.

Королевская карета остановилась перед дворцом в полной готовности.
The royal carriage was drawn up outside the palace, ready for the Queen's journey.

Находившиеся поблизости войска были приведены в состояние боевой готовности.
Troops in the vicinity were put on alert.

Вся страна была в боевой готовности (т.е. была готова начать войну в любой момент).
The whole country was on a war footing (=ready to go to war at any time).

Солдаты находятся в боевой готовности, сэр, они все вооружены и жаждут броситься в бой.
Our men are ready, sir, all armed and eager to be at the enemy.

В наше время работодатели придают большое значение умению рассуждать и готовности учиться.
Employers today put a premium on reasoning skills and willingness to learn.

Было много общих деклараций о готовности встретиться и поговорить, но явных упоминаний о времени и месте не было.
There have been plenty of general declarations about willingness to meet and talk, but conspicuously no mention of time and place.

Отряд был в полной боевой готовности.
The squad was standing tall.