Можешь
Смотрите также: мочь
Отгадай с трёх раз. — I give you three guesses.
всё, что умеешь /можешь/ — all one knows
возрази мне, если можешь — I dare you to contradict me
ты не можешь не считаться с этим — you cannot afford to ignore this
послушать тебя - так ты все можешь — you talk big
шотл. утешаться как умеешь /можешь/ — to whistle on one's thumbs
разг. что /как/?! Ты не можешь прийти?! — what! You can't come!
не можешь терпеть жар, выходи из кухни — if you can't stand the heat get out of the kitchen
можешь пойти по одной из этих двух дорог — take either of the two routes
утешаться как умеешь; утешаться как можешь — whistle on thumbs
посл. если не можешь кусаться, не показывай зубы — if you cannot bite, never show your teeth
если ты не можешь найти письмо, посмотри в другом ящике — if you can't find the letter try another drawer
употребляется вместо слова, которое не можешь вспомнить — do fanny
смейся всегда, когда можешь,-это самое дешёвое лекарство — always laugh when you can-it's a cheap medicine
делать вид, что все можешь; симулировать оргазм; блефовать — fake it
не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня; не зевать — take time by the forelock
ручаюсь, что мы не опоздаем; можешь мне поверить, мы придём вовремя — you have my guarantee that we'll be on time
не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня; время не ждёт — time and tide wait for no man
не надо утверждать то, что не можешь доказать; выкладывай или заткнись! — put up or shut up
если ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другому — if you can't do the job yourself pass it on to someone else
ты можешь дать ему взаймы? — can you accommodate him?
если хочешь, можешь жить у меня — you can bunk with me, if you wish
как ты можешь терпеть такое поведение? — how can you abide such behaviour?
плохо обещать больше, чем можешь сделать — it is a poor policy to promise more than you can do
здорово /я рад/, что ты можешь это сделать — it's a good thing that you can do it
что ты можешь предложить в качестве залога? — what guarantee can you offer?
ты можешь сделать так, чтобы дверь закрылась? — can you get the door to shut?
можешь ли ты относиться к нему так же, как прежде? — can you feel the same towards him as you used to?
можешь говорить об этом до хрипоты /пока не надоест/ — you can say that until you are blue in the face
ты ловишь /можешь поймать/ Москву по своему приёмнику? — can you get Moscow on your radio?
можешь взять обе книги, и та и другая подтвердят то, что я говорю — you can take both these books. Either will illustrate what I say
≅ никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня — never put off until tomorrow what you can do today
ну, что ты на это скажешь?, можете себе представить что-л. подобное? — can you beat it?
ты можешь нагнуться и дотронуться до кончиков пальцев, не сгибая колени? — can you bend down and touch your toes, but without bending your knees?
можешь взять столько, сколько тебе надо — you may take as many as you need
больше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчас — you may as well leave now as wait any longer
Примеры со словом «можешь»
Можешь зажечь мне газ?
Can you light the gas for me?
Ты можешь идти по прямой?
Can you walk in a straight line?
Можешь уйти, если хочешь.
You may leave now, if you wish.
Можешь распутать шнурок?
Can you disentangle the cord?
Ты можешь справиться сам.
You can shift for yourself.
Сколько ты можешь унести?
What weight can you carry?
Можешь пойти вместо меня?
Сan you go in my stead?
Можешь быть в этом уверен!
You can bet on that!
Можешь идти, куда пожелаешь.
You're free to go where you please.
Можешь выключить свет внизу?
Can you turn the light out downstairs?
Можешь одолжить мне десятку?
Can you lend me a tenner?
Можешь распутать эту шерсть?
Can you disentangle the loose threads from this wool?