Основные варианты перевода
- resentment |rɪˈzentmənt| — негодование, возмущение, чувство обидыне чувствовать обиды на кого-л. — to have / bear no resentment against smb.
показатель обиды; признак обиды — a mark of resentment
не чувствовать обиды; не таить злобы — bear no resentment
Смотрите также
отомстить за обиды — to requite the wrongs
долгое чувство обиды — chip on the shoulder
перечислять свои обиды — to recite one's grievances
отплатить за старые обиды — to pay off old grudges
перечислить все свои обиды — to recite a catalog of one's offences
чувство безопасности [обиды] — feeling of safety [of injury]
изучать жалобы; изучать обиды — examine grievances
копить горечь [обиды, ненависть] — to store up bitterness [resentment, hatred]
гнев всколыхнул затаённые обиды — anger set afloat all his inner grievances
испытывать чувство глубокой обиды — to be grossly insulted
благосклонно, милостиво, без обиды — in good part
он не из тех, кто легко прощает (обиды) — he is not a man who easily forgives
снова вытаскивать на свет старые обиды — to trot out old grievances
испытывать горечь унижения, обиды и т. п. — to suffer bitter mortification
признак /показатель/ ума [невежества, обиды] — a mark of intelligence [of ignorance, of resentment]
свести счёты (с кем-л.), отплатить за старые обиды — to pay off /to settle/ old scores
отплатить за старые обиды; сводить старые счёты; сводить счёты — pay off old scores
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- insult |ɪnˈsʌlt| — оскорбление, обида, выпад, инсультнаносить обиды; нанести обиду; оскорблять — cause offence
Примеры со словом «обиды»
Я не таю на вас никакой обиды.
I'm not harbouring some secret grudge against you.
Мы не хотим вспоминать старые обиды.
We do not want to rip up old grievances.
О войне он говорил открыто, без тени обиды.
He spoke openly about the war without a trace of rancour.
Много лет чувство обиды отравляло ему жизнь.
His feelings of resentment have festered for years.
Она отказалась отвечать на их мелочные обиды.
She refused to respond to their petty slights.
Он рассказал свою историю без гнева или обиды.
He told his story without anger or bitterness.
Жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на обиды.
Life's too short to bear grudges.
Она постаралась оставить в прошлом прежние обиды.
She tried to put past hurts behind her.
Это происшествие оставило её с чувством стыда и обиды.
The incident left her feeling confused and hurt.
Я не пойду, и всё! (категорический отказ с нотками обиды)
I won't go, and that's flat!
Люди, которые таят обиды и стремятся отомстить, полны мстительности.
People who hold grudges and seek revenge are full of vindictiveness.
Он всё ещё таит чувство глубокой обиды на своего бывшего работодателя.
He still harbors deep feelings of resentment toward his former employer.