Вред - перевод с русского на английский

harm, damage, injury, detriment, hurt, disservice, mischief, prejudice

Основные варианты перевода слова «вред» на английский

- harm |hɑːrm|  — вред, ущерб, зло, обида
вред здоровью — harm to the health
причинять вред — to do harm
случайный вред — accidental harm
ещё 12 примеров свернуть
- damage |ˈdæmɪdʒ|  — урон, повреждение, ущерб, вред, порча, убыток, авария, стоимость
во вред /в ущерб/ чему-л. — to the damage of smth.
совместно причиненный вред — jointly caused damage
причинять вред, наносить ущерб — to cause / do / inflict damage on
ещё 6 примеров свернуть
- injury |ˈɪndʒərɪ|  — травма, повреждение, вред, ущерб, ушиб, рана, оскорбление, обида, порча
личный вред — injury to person
длящийся вред — continuing injury
потерпеть вред — to suffer injury
ещё 12 примеров свернуть
- detriment |ˈdetrɪmənt|  — ущерб, вред
использовать во вред — use to their detriment
- mischief |ˈmɪstʃɪf|  — беда, шалость, вред, зло, озорство, проказы, озорник, повреждение
способный причинить вред — capable of mischief
это наносит огромный вред — it does no end of mischief
вред, причиненный обществу — public mischief
ещё 5 примеров свернуть
- prejudice |ˈpredʒʊdɪs|  — предубеждение, ущерб, предрассудок, вред, предвзятое мнение
во вред — in prejudice
в ущерб, во вред — in prejudice of
- disadvantage |ˌdɪsədˈvæntɪdʒ|  — невыгодное положение, неудобство, ущерб, вред, помеха
нейтрализовать вред — balance a disadvantage by
- evil |ˈiːvl|  — зло, бедствие, грех, вред, несчастье, порок, болезнь
а) приносить всё больший вред; б) совершать всё новые злодеяния — to multiply evil upon evil
- ill |ɪl|  — зло, вред, несчастья
плохо обойтись; причинить вред; поступить — do ill
причинить вред (кому-л.), плохо обойтись, поступить (с кем-л.) — to do ill (to smb.)
- harmful |ˈhɑːrmfl|  — вредный, пагубный, губительный, тлетворный, разлагающий
меры, причиняющие вред — harmful measures
применить причиняющие вред меры — apply harmful measures
это нанесло бы вред в военном и политическом отношении — it would be harmful militarily and politically

Смотрите также

причинить вред — to play the devil with smth.
загладить вред — effect restitution
поступать во вред себе — not to do oneself any favours
причинить (вред) заведомо — to inflict knowingly
намерение причинить вред — mischievous intent
нанести (вред) неумышленно — to inflict involuntarily
причинить (вред) невиновно — to inflict innocently
причинить (вред) действием — to inflict by act
вред, причиняемый курением — hazards of smoking
продажа во вред кредиторам — fraudulent sale
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- wrong |rɔːŋ|  — неправильность, зло, ошибочность, неправда, несправедливость
возможный вред — future wrong
вред публичного характера — public wrong
поправимый, обратимый вред — reparable wrong
- nuisance |ˈnuːsns|  — неприятность, неудобство, помеха, досада, неприятный человек
абсолютный вред — absolute nuisance
устранимый вред или источник вреда — abatable nuisance
чинить помехи, причинять неудобство, вред — to maintain nuisance
вредное воздействие пыли; вред, причиняемый пылью; вредное действие пыли — dust nuisance
- injure |ˈɪndʒər|  — ранить, повредить, обидеть, оскорбить, портить, причинять боль, ушибить
причинять серьёзный вред здоровью — seriously injure
наносить вред репутации товарного знака — injure reputation of trademark

Примеры со словом «вред»

Кумовство нанесло компании вред.
Nepotism has hurt the company.

Эти таблетки не причинят вам вреда.
These pills won't harm your system

Врач предупредил меня о вреде курения.
The doctor warned me about the dangers of smoking.

Он принёс больше вреда, чем намеревался.
He had done more harm than he had intended.

Удар пролетел мимо ворот, не причинив вреда.
The shot sailed harmlessly wide of the goal.

Это не нанесёт его карьере серьезного вреда.
This won't do his career serious harm.

О вреде курения говорят много и справедливо.
There's a lot of talk, quite rightly, about the dangers of smoking.

Она не подозревала о вреде данного препарата.
She was ignorant about the dangers of the drug.

Похитители не причинили ему вреда, и слава Богу.
The kidnappers didn't harm him, thank God.

Он великодушно простил всех, кто причинил ему вред.
Magnanimously, he forgave all those who had harmed him.

Этот скандал нанёс непоправимый вред его репутации.
The scandal has done irreparable harm to his reputation.

Он бы никогда намеренно не причинил вреда своим детям.
He would never intentionally harm his children.