Порок - перевод с русского на английский

vice, defect, flaw, sin, evil, deformity, malformation

Смотрите также: порка

Основные варианты перевода слова «порок» на английский

- vice |vaɪs|  — заместитель, порок, недостаток, тиски, зло, клещи, норов
порок в товаре — vice in goods
добродетель и порок — virtue and vice
наследственный порок — inherited vice
ещё 5 примеров свернуть
- defect |ˈdiːfekt|  — дефект, неисправность, недостаток, порок, изъян, повреждение, недочет
порок цели — defect of purpose
порок формы — defect of a form
порок титула — defect of title
ещё 27 примеров свернуть
- flaw |flɔː|  — недостаток, ошибка, изъян, порок, брешь, трещина, упущение, брак, огрех
порок воли — flaw in the will
порок древесины — flaw in wood
внутренний дефект поверхности; внутренний порок поверхности — internal flaw
- sin |sɪn|  — грех, порок, проступок, недостаток
неискоренимый недостаток /порок/ — a besetting sin
- evil |ˈiːvl|  — зло, бедствие, грех, вред, несчастье, порок, болезнь
закоренелый порок — an evil of long standing
- deformity |dɪˈfɔːrmətɪ|  — деформация, уродство, уродливость, безобразие, порок, порочность
наследственный порок развития; врождённое уродство; аномалия развития — hereditary deformity
- malformation |ˌmælfɔːrˈmeɪʃn|  — мальформация, порок развития, уродство, неправильное формирование
порок развития бронхиального дерева — bronchial malformation
врождённый порок развития; врождённое уродство; врождённый порок — congenital malformation

Смотрите также

порок лица — grain damage
порок сердца — cardiac anomaly
порок золения — error in liming
порок развития — failure of development
врождённый порок — inborn error
человеческий порок — human frailty
прижизненный порок — growth damage
порок консервирования — curing damage
порок правового титула — cloud on title
врождённый порок сердца — congenital heart disorder
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- fault |fɔːlt|  — неисправность, вина, ошибка, повреждение, недостаток, разлом, дефект
порок цвета — colour fault
ткацкий порок — fault in weaving
конструктивный порок — fault of construction
порок чулочно-трикотажного изделия — fault in knitted fabric
порок физиологического происхождения — physiological fault
- abnormality |ˌæbnɔːrˈmælətɪ|  — аномалия, ненормальность, неправильность, уродство
аноректальный порок развития — anorectal abnormality
врождённая аномалия; аномалия развития; порок развития — congenital abnormality
- valvular |ˈvælvjʊlə|  — клапанный
порок клапанов — valvular affection
клапанный порок — valvular disease
порок клапанов аорты — aortic valvular disease
ещё 5 примеров свернуть

Примеры со словом «порок»

Бедность - не порок.
No stigma attaches / there is no stigma to being poor.

Ревность - это порок.
Jealousy is a vice.

Бедность — не порок.
There is no stigma to being poor.

Обжорство - мой порок.
Eating too much is my vice.

Порок оскорбляет нравственные нормы общества.
Vice offends the moral standards of the community.

Курение - это мой единственный порок / единственная слабость.
Smoking is my only vice.

В глубине каждой человеческой души есть свой особенный порок.
There is some characteristic frailty at the bottom of every human heart.

Порок чревоугодия не так страшен, как грех развращения нравов.
The evil which is the gluttony is not so bad as the evil which corrupts morals.

В то время как то, за что сейчас продается и любая добродетель, и почти любой порок, - это всемогущее золото.
Whilst that for which all virtue now is sold, and almost every vice - almighty gold. (Ben Jonson)

Он подвергся публичной порке и унижению.
He was publicly flogged and humiliated.

Порка — это неприемлемый способ наказания ребёнка.
Smacking is not an acceptable way of punishing a child.

Его безжалостная порка беглых рабов плетью практически до смерти шокировала даже других рабовладельцев.
His heartless whipping of runaway slaves virtually to the point of death shocked even other slave owners.