Оставь меня

Словосочетания

оставь меня в покое!; отстань! — leave /let/ me alone!
умоляю /заклинаю/, оставь меня — I conjure you to leave me
оставь меня в покое!, отцепись от меня! — get off my back!
оставьте меня в покое!; оставь меня в покое! — leave me in peace!
оставьте меня в покое; оставьте его в покое; оставь меня в покое — let him alone
оставьте меня в покое; оставьте его в покое; оставь меня в покое — let me alone
оставьте меня в покое; оставьте его в покое; оставь меня в покое — let him be
оставьте меня в покое; оставьте его в покое; оставь меня в покое — let me be
оставьте меня в покое — let me be quiet
оставьте меня в покое! — why can't you let a fellow alone!
оставьте меня в покое, не трогайте меня — let me be, let me alone
оставьте меня [его] в покое, не трогайте меня [его] — let me [him] be, let me [him] alone
а) я был уверен, что он меня не оставит /поддержит/ (в тяжёлую минуту); б) я был уверен, что он выручит меня из беды — I was sure he would see me through

Автоматический перевод (AI)

leave me

Перевод по словам

оставить  — by leaving

Примеры

Aw, let me alone!

Ой, оставь меня в покое!

Go away and leave me alone!

Уходи и оставь меня в покое!

Oh, just leave me alone, will you?

Да просто оставь меня в покое, ладно?

“Leave me alone!” he hissed.

Оставь меня в покое! — прошипел он.

'Leave me alone!' she screamed.

Оставь меня в покое! -- закричала она.

Now piss off and leave me alone!

Теперь проваливай и оставь меня в покое!

Leave me alone! Stop pestering me!

Оставь меня в покое! Прекрати приставать ко мне!

ещё 21 пример свернуть

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

В других словарях: МультитранReverso