Отговорка - перевод с русского на английский
excuse, pretense, pretext, subterfuge, evasion, alibi, salvo, cloak
Основные варианты перевода слова «отговорка» на английский
- excuse |ɪkˈskjuːs| — оправдание, предлог, извинение, освобождение, отговоркапустая отговорка — idle excuse
лживая отговорка — professed excuse
дурацкая отговорка — asinine excuse
надуманная отговорка — cooked-up excuse
неприемлемая отговорка — unacceptable excuse
сомнительная отговорка — invalid excuse
смехотворная отговорка — cockamamie excuse
неубедительная отговорка — thin excuse
слабая /неудачная/ отговорка — lame excuse
шаткое оправдание, отговорка — a slim excuse
наспех придуманная отговорка — a patchy excuse
выдуманный предлог, отговорка — jive excuse
эта отговорка не оправдывает вас — that excuse will not serve you
слабая /неубедительная/ отговорка — lame /poor, thin/ excuse
жалкая /неубедительная/ отговорка — sorry excuse
первая пришедшая в голову отговорка — any old excuse
неубедительная отговорка [-ый предлог] — thin excuse [pretext]
отговорка звучит весьма неубедительно — the excuse sounds very hollow
плохое оправдание, неубедительная отговорка — weak excuse
слабое оправдание, не убедительная отговорка — shabby excuse
неубедительная отговорка; неудачная отговорка; слабая отговорка — poor excuse
неубедительная отговорка; сомнительная отговорка — lame pretext
искусная [остроумная] отговорка /увёртка/ — skilful [ingenious] subterfuge
остроумная отговорка; остроумная увёртка; остроумная уловка — ingenious subterfuge
прозрачная отговорка — transparent pretence
это только предлог /отговорка/ — that's only a pretence
Смотрите также
дать ответ; отговорка; ответить — make reply
у него всегда найдётся отговорка — he is very ready at excuses
слезливая, душещипательная история; сетования; отговорка — sob-story
кандидатура, выдвигаемая на выборах для раскола оппозиции; отговорка — stalking horse
Примеры со словом «отговорка»
Он не был болен: это была всего лишь отговорка.
He wasn't sick — it was just a subterfuge.
Я сыт по горло вашими оправданиями /отговорками/.
I'm sick and tired of your excuses.
Это неубедительная отговорка. / Это просто отмазка.
That's a lame excuse.
Что ж, окончательный ответ на всё это, вероятно, - отговорка.
Well, the ultimate answer to all that is probably a copout.
Давайте посмотрим правде в глаза: подарочные карты - это своего рода отговорка.
Let’s face it: gift cards are kind of a copout.
С этого момента решение оставить этот вопрос на усмотрение отдельных федераций выглядело как отговорка.
From this point ,to leave the question up to individual federations looked very much like a copout.
Та же отговорка!
The same old excuse!
Это не отговорка, блин!
This is a piss poor excuse.
Это не причина. Это глупая отговорка.
That's not a good reason. This is a silly cop-out.
То, что он нам сказал, не объяснение, а отговорка.
What he presented was not an explanation, but a wash.
Какие жалкие отговорки!
What pathetic excuses!
Все это просто отговорки
Queste sono tutte scuse.