Подойти - перевод с русского на английский
come up, step up, walk up, come around, get around
Основные варианты перевода слова «подойти» на английский
- come up |ˈkəm ʌp| — подойти, подниматься, возникать, достигать, доходить, приезжатьСмотрите также
подойти к столу регистрации — report to the registration desk
несерьёзно подойти к вопросу — to treat a topic with inanity
подойти к кому-л. (крупным шагом) — to stride up to smb.
подойти к телефону; снять трубку — pick up the phone
подойти к вопросу с другой стороны — look at the matter from a different angle
к этой работе надо подойти серьёзно — this work should not be paltered with
вплотную подойти к противнику (о судне) — to lay aboard the enemy
судно, способное подойти вплотную к берегу — beachable ship
эти стулья могут подойти для загородного дома — the chairs are rather cottagey
подходить друг к другу; подойти друг к другу; гармонировать — belong together
подходить на близкую дистанцию; подойти на близкую дистанцию; сблизиться — get to close quarters
подойти к решению проблемы по-новому, применить новый подход к решению проблемы — to tackle a problem again using a new pitch
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- approach |əˈprəʊtʃ| — подходить, приближаться, обращаться, сблизиться, подступатьразумно подойти к проблеме — to take a judicious approach to a problem
подойти к рассмотрению проблемы — approach a problem
критически подойти к решению вопроса — approach an issue from a critical standpoint
мы должны подойти к этой проблеме умозрительно — we must approach this problem in a speculative way
снег даст нам возможность неслышно подойти к лагерю — the snow will muffle our approach to the camp
подойти к повороту — to come to the turning
прийти к заключению — to come to the upshot
подойти к стенке (пристани) — to come alongside the quay
подойти не спеша /вразвалку/ — to come along at an amble
доходить до мёртвой точки; подойти к концу; дойти до точки — come to a full stop
подойти прямо к сути дела, без обиняков заговорить о главном — to come directly to the point
а) схватиться (о борцах); б) подойти вплотную, решительно взяться — to come to grips, to get to /at/ grips with
подойти к сути дела; докопаться до сути дела, внести полную ясность — to come /to get/ down to brass tacks
говорить по существу дела; подойти к сути вопроса; подойти к главному — come to the point
быть готовым выполнить свои обязательства; подойти к стартовой линии — come to the scratch
подойти вплотную к проблеме терроризма; серьезно взяться за терроризм — come to grips with terrorism
серьёзно взяться за /пытаться разрешить/ проблему, подойти вплотную к разрешению проблемы — to come to grips with a problem
Примеры со словом «подойти»
Вы не могли бы подойти сюда на минуту?
Can you come here for a minute?
Скоро должен подойти ещё один автобус.
Another bus should be along in a minute.
Можно подойти к данной проблеме иначе.
It might be possible to approach the problem in a different way.
Обвиняемый, вы не могли бы подойти к судье?
Would the prisoner please approach the bench?
С минуты на минуту должен подойти автобус.
A bus should come along any minute now.
К хижине можно подойти с нескольких сторон.
The cabin is approachable from several directions.
Кажется, он не торопится подойти к телефону.
He appears to be in no hurry to reach for the telephone.
Адвокат попросил разрешения подойти к судье.
The lawyer asked if he could approach the bench.
Деррик далеко? Его просят подойти к телефону.
Is Derrick about? There's a phone call for him.
Нам нужно подойти к проблеме с нового ракурса.
We need to approach the problem from a new angle.
Она на совещании и не может подойти к телефону.
She is in consultation and cannot come to the phone.
Прошу подойти следующего в очереди. Кто следующий?
Can I help the next person in line? Who's next?