Покое

Смотрите также: покой

Да будет так! — Let it be!
оставить в покое — let it alone
оставить в покое — leave somebody alone
оставить в покое — to let alone
оставь его в покое! — don't worry him!
оставьте меня в покое! — why can't you let a fellow alone!
блуждающая клетка в покое — wandering resting cell
вы лучше оставьте его в покое — you jolly well leave him alone
оставь меня в покое!; отстань! — leave /let/ me alone!
оставьте это в покое на время — leave it alone for a spell
ещё 20 примеров свернуть
- peace |piːs|  — мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок
в покое /тишине/ — in peace
оставить кого-л. в покое — to leave smb. in peace
он не оставлял меня в покое пока ... — he gave me no peace until ...
оставьте меня в покое!; оставь меня в покое! — leave me in peace!
- rest |rest|  — остальное, остальные, отдых, остаток, покой, другие, перерыв, упор
боль в покое — pain at rest
одышка в покое — dyspnea at rest
дыхание в покое — respiration during rest
ещё 5 примеров свернуть
- quiet |ˈkwaɪət|  — покой, спокойствие, тишина, мир, безмолвие
оставьте меня в покое — let me be quiet

Примеры со словом «покое»

Оставьте меня в покое!
Let me be!

Ой, оставь меня в покое!
Aw, let me alone!

Уходи и оставь меня в покое!
Go away and leave me alone!

Ну хватит, оставь сестру в покое.
Now now, leave your sister alone.

Оставь это в покое, а то сломаешь.
Leave that alone. You'll break it.

Он согласился оставить её в покое.
He agreed to leave her alone.

Я умоляю тебя оставить меня в покое.
I appeal to you to let me alone.

Он хочет, чтобы его оставили в покое.
He wants to be left in peace.

Да просто оставь меня в покое, ладно?
Oh, just leave me alone, will you?

— Оставь меня в покое! — прошипел он.
“Leave me alone!” he hissed.

Оставь в покое эту сумку, она не твоя!
Leave that bag alone, it's not yours!

Я позавтракаю здесь в тишине и покое.
I shall breakfast here in peace, and quietness. (Mrs. Carlyle)