Посылка - перевод с русского на английский
parcel, premise, package, premiss
Основные варианты перевода слова «посылка» на английский
- parcel |ˈpɑːrsl| — посылка, пакет, сверток, участок земли, часть, тюк, узел, кучка, группасрочная посылка — urgent parcel
хрупкая посылка — fragile parcel
громоздкая посылка — bulky parcel
посылка наложенным платежом — collect on delivery parcel
посылка с объявленной ценностью — registered parcel
отправленная авиапочтой посылка — air-mail parcel
посылка была аккуратно упакована — the parcel was neatly made up
посылка, отправленная авиапочтой — airmail parcel
ваша посылка пришла сегодня утром — your parcel came to hand this morning
посылка была доставлена в целости — the parcel came safe
пакет с деньгами; денежная посылка — money parcel
посылка прибыла в целости и сохранности — the parcel arrived safely
посылка, выдаваемая без взыскания сборов — duty free parcel
посылка, доставляемая по железной дороге — railway parcel
мешок с мелкими посылками; почтовая посылка — parcel post package
срочное почтовое отправление; срочная доставка; срочная посылка — express parcel
посылка, подлежащая досылке адресату; посылка, досылаемая адресату — redirected parcel
большая посылка — major premise
меньшая посылка — minor premise
большая [малая] посылка — major [minor] premise
преобразованная посылка — transformed premise
Смотрите также
посылка правила — hypothesis of rule
токовая посылка — marking element
близкая посылка — juxtaposed bursts
тактовая посылка — timed pulse train
пусковая посылка — start polarity
тональная посылка — tone burst
единичная посылка — message signal unit
бестоковая посылка — spacing bit
посылка импульсная — pulse chain
посылка авиапочтой — airmail packet
посылка с образцами — sample packet
элементарная посылка — telegraph element
первая посылка вызова — first ringing
ручная посылка вызова — manual ringing
посылка вызова модемом — modem ringing
посылка одним касанием — one-touch sending
знакопеременная посылка — alternate mark
малая посылка (силлогизма) — minor term
ценное письмо [-ая посылка] — value letter [parcel]
бесключевая посылка вызова — keyless ringing
посылка наложенного вызова — superposed ringing
непрерывная посылка вызовов — continuous ringing
токовая посылка; импульс тока — current pulse
посылка избирательного вызова — party-line ringing
автоматическая посылка вызова — automatic ringing
посылка вызова от токовращателя — dc ringing
токовая посылка; рабочая посылка — mark pulse
посылка мяча в лунку одним ударом — hole in one
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- assumption |əˈsʌmpʃn| — предположение, допущение, вступление, присвоение, успениеложное предположение; ложная посылка — false assumption
Примеры со словом «посылка»
Сколько весит посылка?
How heavy is the parcel (=how much does it weigh?)?
По почте пришла какая-то посылка.
A parcel arrived through the post.
Открытая посылка лежала на столе.
The opened package lay on the table.
Посылка была отправлена авиапочтой.
The package was sent by airmail.
Посылка прибыла через несколько дней.
It took several days for the package to arrive.
Посылка была доставлена шестого января.
The package arrived January 6.
Посылка, должно быть, потерялась на почте.
The parcel must have got lost in the post.
Здесь есть посылка на адрес в Майами-Лейкс.
There's a package here for a Miami Lakes address.
Посылка должна прийти в начале следующей недели.
The package should be arriving early next week.
Через два дня посылка достигла места назначения.
The package reached its destination two days later.
Посылка лишних книг и ненужных газет в наши больницы.
Sending spare books and supererogatory newspapers to our hospitals.
Не было никакой уверенности, что посылка будет доставлена вовремя.
There was no certainty that the package would arrive in time.