Вступление - перевод с русского на английский

entry, accession, assumption, entrance, opening, prelude, preamble

Основные варианты перевода слова «вступление» на английский

- entry |ˈentrɪ|  — вход, вступление, запись, въезд, вхождение, статья, начало, вторжение
вступление в союз — entry into an alliance
вступление в войну — entry into war
вступление в митоз — entry into mitosis
ещё 7 примеров свернуть
- accession |ækˈseʃn|  — вступление, доступ, воцарение, пополнение, вступление в должность
вступление в должность — accession to office
вступление в права наследства — accession to estate
вступление в должность президента — accession to presidency
вступление на высокую должность; доступ к власти — accession to power
- assumption |əˈsʌmpʃn|  — предположение, допущение, вступление, присвоение, успение
вступление в новую должность — the assumption of a new position
вступление на пост президента — assumption of the presidency
вступление в должность [на пост президента] — assumption of office [of the presidency]
- entrance |ˈentrəns|  — вход, въезд, выход, доступ, вступление, ход, вхождение, поступление
вступление во владение наследством — the entrance of an heir into his estate
вступление страны на арену мирового спорта — the entrance of a country in international sportdom
- prelude |ˈpreljuːd|  — прелюдия, вступление
библиотечная вводная часть; библиотечное вступление — library prelude

Смотрите также

вступление — introductory page
вступление войск — march-in
вступление в силу — carrying into effect
чёткое вступление — clear arrival
первое вступление — first onset
вступление в строй — coming into commission
позднее вступление — later event
пологое вступление — gradual onset
вступление в партию — party affiliation
вступление в действие — coming into force
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- introduction |ˌɪntrəˈdʌkʃn|  — введение, внедрение, внесение, интродукция, предисловие, учреждение
вступление к статье [книге] — the introduction to the article [book]

Примеры со словом «вступление»

Получается отличное вступление.
This makes a fine introduction.

Ты напугал меня таким длинным вступлением.
You alarm me with that long prologue.

вступление Великобритании в Европейский Союз
Britain's entry into the European Union

Его вступление в партию совпало с его женитьбой.
His entry to the party coincided with his marriage.

Его вступление в должность совпало с проблемами на Кубе.
His assumption of office coincided with the trouble in Cuba.

Это было забавное вступление к очень серьезному вопросу.
It was an amusing lead-in to a very serious matter.

Им все ещё нужно раздобыть разрешение на вступление в брак.
They still need to procure a marriage license.

Родители постарались сделать его вступление в школьную жизнь как можно более гладким.
His parents tried to make his entry into school life as smooth as possible.

Референдум заблокировал вступление Швейцарии в Европейское экономическое пространство.
The referendum blocked Switzerland's entrance into the European Economic Area.

Инструктор по строевой подготовке был отдан под трибунал за вступление в половую связь со стажёром.
The drill instructor was court-martialed for having sex with a trainee.

Давайте сделаем вступление более мощным. Ну, все дружно!
Okay, let's beef up the opening song. Please, everyone, sing louder.

Во вступлении была задана основная тема.
The opening established the basic theme.