Правде

Смотрите также: правда

говоря по правде — quite honestly, honestly speaking
по правде говоря — sooth to say
говоря по правде — quite honestly
смотреть правде в лицо — to look things in the face
по правде говоря, я озадачен — truly, I am puzzled
по правде говоря, ты мой единственный друг — you are actually the only friend I have
что касается этого; собственно говоря; по правде говоря — for the matter of that
- truth |truːθ|  — истина, правда, правдивость, точность, правильность установки
по правде говоря — to tell the truth
по правде сказать — to say the truth
смотреть правде в лицо — to face (up to) truth
ещё 6 примеров свернуть
- really |ˈriːəlɪ|  — действительно, на самом деле, уж, в самом деле, впрямь, разве
но правде говоря, ты ведёшь себя просто глупо — really, you're being ridiculous

Примеры со словом «правде»

По правде сказать, я очень устал.
The truth is that I am very tired.

По правде говоря, мне просто лень.
Basically, I'm just lazy.

Давайте посмотрим правде в глаза!
Let's face it!

По правде говоря, не стоило вам это делать.
Really, you shouldn't have done it.

Сказать по правде, я перепугалась до смерти.
To tell the truth, I was frightened to death.

Его слова оказались неприятно близкими к правде.
His comments struck unpleasantly close to home.

По правде говоря, мне не следовало вот так выходить из себя.
Admittedly, I should not have lost my temper like that.

Я считал, что это была довольно глупая идея, по правде говоря.
I thought this a rather balmy idea actually.

Давайте посмотрим правде в глаза: денег нам никто не одолжит.
Let's face it, no one's going to lend us any money.

Посмотри правде в глаза: на такую низкую зарплату не проживёшь.
You've got to face facts. You can't survive on a salary that low.

Сказать по правде, я перепугалась до смерти (т.е. очень испугалась).
To tell the truth, I was frightened to death (=very frightened).

Ему пришлось взглянуть в глаза ужасной правде: она его больше не любит.
He had to face the awful truth that she no longer loved him.