разрешите вам напомнить — may I refresh /jog/ your memory?
разрешите поздравить вас? — may I offer my congratulations?
разрешите не согласиться (с вами) — I venture to disagree
разрешите, между прочим, заметить — be it said incidentally
разрешите пригласить вас на вальс — will you waltz with me?
я зайду завтра, если можно /разрешите/ — I shall call tomorrow if I may
отойдите (в сторону), разрешите пройти — step aside
можно /разрешите/ мне выйти из-за стола? — please, may I get down?
разрешите мне не присутствовать на собрании — I should like to excuse myself from attending the meeting
разрешите сказать; позволю себе выразить мнение — I beg to say
осмелюсь /разрешите/ задать вам несколько вопросов — may I venture to ask you a few questions?
разрешите составить вам компанию!; позвольте вас пригласить! — may we have the pleasure of your company?
разрешите мне, пожалуйста, попробовать свои силы на этой работе — please try me for this job
всё же разрешите поблагодарить вас; все же разрешите вас поблагодарить — thank you all the same
может быть, вы разрешите мне /не позволите ли вы/ оставить эту книгу у вас? — might I leave this book with you?
разрешите (мне) пригласить вас на обед, окажите мне честь отобедать со мной — may I have the honour of your company at dinner?, will you do me the honour of dining with me?
я хотел бы представиться; разрешите представиться — allow me to introduce myself
разрешите задать вопрос — let me posturize a question
разрешите я сначала позвоню — let me make a call first
разрешите проводить вас домой — let me see you home
разрешите мне подумать до завтра — will you let me have the refusal of it till tomorrow?
разрешите мне самому обдумать всё — you'll let me do the thinking
разрешите напомнить вам день нашей первой встречи — let me carry you back to the day when we first met
покажите мне это письмо, разрешите взглянуть на это письмо — let me see that letter
разрешите изложить свою мысль несколько иначе /другими словами/ — let me try to represent my idea to you in another way /in different terms/
в заключение, разрешите мне заглянуть в будущее; заглядывать в будущее — in closing let me look to the future
разрешите мне познакомить вас с моей женой, разрешите мне представить вас моей жене — let me introduce you to my wife
разрешите мне вспомнить /рассказать/ случай, который недавно произошёл со мной самим — let me recall a case within my own recent experience
Примеры со словом «разрешите»
Разрешите пройти!
Coming through!
Разрешите, я протру эти очки?
Shall I dry up these glasses?
Разрешите ваш билет, пожалуйста.
Can I see your ticket, please?
Разрешите мне понести вашу сумку.
Let me carry that bag for you.
Разрешите им пройти. / Пропустите их.
Let them through.
Разрешите попросить вас об одолжении?
May I ask a favour of you?
Разрешите! (предложение помощи кому-л.)
Allow me!
Разрешите не согласиться, рискну возразить.
I venture to disagree.
Разрешите мне, пожалуйста, выйти из-за стола.
May I please be excused from the table?
Разрешите мне записать кое-какие подробности?
Can I just take some details down?
Разрешите представиться. Меня зовут Мэг Джонсон.
May I introduce myself? My name is Meg Johnson.
Разрешите мне зайти в следующий вторник после обеда.
Permit me to call on you next Tuesday afternoon.