Служебные

Смотрите также: служебный

служебные порты — maintenance / administration ports
служебные порты — maintenance/administration ports
служебные программы — system tools
служебные помещения — working spaces
служебные здания аэропорта — airport premise
служебные здания аэропорта — airport premises
служебные управляющие данные — control heading data
служебные помещения гостиницы — back-of-the house
служебные, присутственные часы — hours of attendance
персональные служебные расходы — individual business-related expenses
ещё 14 примеров свернуть
- service |ˈsɜːrvɪs|  — служебный, вспомогательный, послужной, временный
служебные юбилеи — service anniversaries
служебные символы — service digits
служебные помещения — service spaces
служебные символы выравнивания; служебные символы стаффинга — staffing service digits
- official |əˈfɪʃl|  — официальный, служебный, должностной, казенный, формальный
служебные функции — official functions
служебные документы — official records
служебные помещения — official premises
ещё 5 примеров свернуть
- duty |ˈduːtɪ|  — дежурный, служебный, официальный
служебные взаимоотношения — duty connection
служебные обязанности, связанные с выполнением полётов — duty involving flying
служебные обязанности, связанные с участием в действиях ПЛ — duty involving submarine operations
дополнительные служебные обязанности; дополнительная обязанность — additional duty
- ancillary |ˈænsəlerɪ|  — вспомогательный, подсобный, служебный, подчиненный, раболепный
служебные данные — ancillary data
- office |ˈɔːfɪs|  — офис, служба, должность, бюро, управление, пост, контора, ведомство
служебные отношения — office politics
служебные помещения — office accommodations
предоставлять служебные помещения — to provide with office accommodation
ещё 6 примеров свернуть
- housekeeping |ˈhaʊskiːpɪŋ|  — домашнее хозяйство, домоводство
служебные данные — housekeeping data
служебные функции; сервисные функции — housekeeping functions
вспомогательная информация; служебная информация; служебные сведения — housekeeping information
- ministerial |ˌmɪnɪˈstɪrɪəl|  — министерский, правительственный, пастырский, содействующий
служебные обязанности — ministerial functions

Примеры со словом «служебные»

Служебные обязанности привели его в Лондон.
His business commitments took him to London.

Правила запрещают служебные романы / отношения с коллегами по работе.
The rules prohibit dating a coworker.

Служебные обязанности человека, находящегося на этом посту, трудно определить.
The duties of the post are difficult to define.

Президент принял присягу (т.е. пообещал хорошо исполнять служебные обязанности до того, как к ним приступить).
The president took the oath of office (=promised to do a government job well before beginning it).

Служебный вход.
No admittance except on business.

Я не связан никакими служебными делами.
I have no official business to bind me.

Он разослал сотрудникам служебную записку.
He sent a memo to the staff.

Ты помнишь служебную записку, которую я разослал?
Do you remember the memo I sent round?

Он завидует служебному положению, которого она достигла.
He envies her the position she has achieved in her profession.

Она нашла закоулок, где находился служебный вход в театр.
She found the side alley where the stage door was located.

Президент состоял в этой комиссии по служебному положению.
The president sat on the committee ex officio.

Она попросила своего секретаря напечатать служебную записку.
She asked her secretary to type a memo.