Случаи
Смотрите также: случай
отдельные случаи — scattered instances
отдельные случаи — scattered cases
экстренные случаи — urgent cases
на все случаи жизни — for all occasions
случаи мошенничества — cases of defrauding
многочисленные случаи — multiplicity of cases
такие случаи очень редки — such occasions are few
отдельные случаи [примеры] — scattered instances [examples]
несчастные случаи в шахтах — mining accidents
предотвратимые случаи смерти — avoidable death cases
единственные известные случаи — the only instances known
несчастные случаи с пешеходами — pedestrian accidents
страхование на все случаи жизни — all-in insurance
бонд на случаи утраты документа — lost instrument bond
многочисленные случаи исцеления — numerous healings
особые случаи выполнения полетов — abnormal operations
одинаковые и неодинаковые случаи — equal and unequal cases
несчастные случаи на производстве — accidents at work
случаи, предусмотренные договором — cases contemplated by the treaty
выявлять случаи превышения власти — to sniff out abuses of power
повседневные случаи /происшествия/ — daily incidents
случаи правопреемства государства — cases of state succession
правила предусматривают все случаи — the rules cover all cases
предупредить случаи обхода соглашения — guard against circumvention of an agreement
закон не распространяется на эти случаи — the law does not reach these cases
подвести все случаи под одну формулировку — to embrace all the cases in a single formula
остальные случаи решаются аналогичным путём — the other cases are similar
несчастные случаи на дорогах; дорожно-транспортные происшествия — road accidents
Примеры со словом «случаи»
Правила предусматривают все случаи.
The rules cover all cases.
Это поможет предотвратить несчастные случаи.
This will help to prevent accidents.
Судьи-магистраты расследуют случаи коррупции в полиции.
Magistrates are investigating corruption in the police force.
В семейном анамнезе имеются случаи язвенной болезни желудка.
There is a family history of gastric ulcer disease.
Жуткие случаи, когда женщины убивают своих незаконнорожденных детей.
That horrid practice of women murdering their bastard children.
Эти случаи совершенно аналогичны, за исключением того, что А. моложе Б.
The cases are quite parallel, except that A. is a younger man than B.
В истории болезни пациента имеются случаи эмоциональной неустойчивости.
The patient has a history of emotional instability.
Это очень особый случай.
This is a very special occasion.
Покер — это игра случая.
Poker is a game of chance.
Этот случай расстроил нас.
We felt sad about the accident.
Случай привёл его в Лондон.
Chance led him to London.
В любом случае я выигрываю.
Heads I win, (and) tails you lose.