Стычка - перевод на английский с примерами

hassle, skirmish, encounter, brush, scrap, tiff, rencontre, ruffle, tilt

- hassle |ˈhæsl|  — стычка, перебранка, ссора, драка, склока
- skirmish |ˈskɜːrmɪʃ|  — перестрелка, стычка, схватка, перепалка
- encounter |ɪnˈkaʊntər|  — столкновение, схватка, стычка, неожиданная встреча
- brush |brʌʃ|  — кисть, щетка, хвост, столкновение, стычка, легкое прикосновение
стычка с врагом — a brush with the enemy
- scrap |skræp|  — лом, скрап, клочок, остатки, кусочек, вырезка, металлический лом, стычка
- tiff |tɪf|  — размолвка, стычка
- rencontre |renˈkɑːntər|  — столкновение, дуэль, стычка, случайная встреча, случайное столкновение
- ruffle |ˈrʌfl|  — рябь, раздражение, суматоха, досада, наручники, ссора, стычка, шум
- tilt |tɪlt|  — наклон, тент, крен, наклонное положение, скос, ссора, стычка, спор
- rencounter |ˌrenˈkoun(t)ər|  — стычка, дуэль, случайная встреча, столкновение, случайное столкновение
- velitation  — стычка
- zap |zæp|  — энергия, живость, стычка, конфронтация
- passage at arms  — столкновение, стычка
- passage of arms  — столкновение, стычка

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- engagement |ɪnˈɡeɪdʒmənt|  — зацепление, обязательство, помолвка, бой, включение, занятие, ангажемент
столкновение пограничных формирований; пограничная стычка — frontier engagement
- passage |ˈpæsɪdʒ|  — проход, прохождение, пассаж, проезд, переход, отрывок, место, ход
- clash |klæʃ|  — столкновение, конфликт, лязг, гул, шум
пограничная стычка — frontier clash
- affair |əˈfer|  — дело, роман, связь, любовная история, занятия, дуэль
- bickering |ˈbɪkərɪŋ|  — спор, ссора
- squabble |ˈskwɑːbl|  — перебранка, ссора из-за пустяков, мелкая ссора
- confrontation |ˌkɑːnfrənfrʌnˈteɪʃn|  — конфронтация, противоборство, очная ставка, сопоставление, сличение
- scuffle |ˈskʌfl|  — драка, шарканье
- altercation |ˌɔːltərˈkeɪʃn|  — ссора, препирательство, перебранка
×